Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 897 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274363
Можно ли ударение делать на 1-ом слоге - "по срЕдам" (среда - день недели), хотя дикторы делают ударение на 2-ом слоге - "по средАм", что режет слух. С остальными днями недели вопросов нет. Спасибо.
ответ

Строгая литературная норма именно такова: по средАм (и именно этот вариант рекомендуется употреблять в эфире). Но и ударение по срЕдам не является ошибочным, это допустимый вариант.

7 апреля 2014
№ 270243
здравствуйте. Вопрос такой: Почему на сайте анализфамилий.ру фамилии женского рода с окончанием -ова типа Иванова в родительном падеже склоняется с окончанием Иванова- Иванову, с окончанием -а-, Батина-Батину, хотя, нап., урок (кого? род.п.) Ивановой Елены Ивановны, дом (кого, род.) Батиной Елены. Какой вариант склонение в род. падеже женской фамилии верный Иванову или Ивановой, Батину или Батиной. Заранее благодарю.
ответ

Форма родительного падежа – (дом) Ивановой, Батиной; форма винительного падежа – (вижу) Иванову, Батину.

23 июля 2013
№ 264459
Здравствуйте! Мне очень нужно правильно писать адрес. Когда я училась в университете на филфаке, нам говорили, что адрес - это одно предложение с однородными членами. Сейчас почтовые реквизиты заполняются в соответствии с международными стандартами и перед названием города нет вообще никакого знака препинания. И все-таки: индекс, город, улица, дом, квартира - все через запятую? Заранее благодарна, Инна.
ответ

Реквизиты адреса пишутся через запятую в следующей последовательности:

  • название улицы, номер дома, номер квартиры;
  • название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
  • название района;
  • название республики, края, области, автономного округа (области);
  • название страны (для международных почтовых отправлений);
  • почтовый индекс.
  • 24 октября 2010
    № 310102
    Здравствуйте. Без углов дом не строится, без пословиц речь не молвится. В классе и в родительском чате возник спор, строится/строиться, молвится/молвиться? Учитель русского языка сказала, что с мягким знаком. Я в недоумении. А как же правило, что делает, что делать? Рассудите и поставьте точку в вопросе, пожалуйста. Если всё-таки нужен мягкий знак, то почему?
    ответ

    Правильно: Без углов дом не строится, без пословиц речь не молвится. Форма 3-го лица глагола (что делает?) пишется без мягкого знака.

    25 ноября 2022
    № 325597
    Нужна ли запятая после вводного слова "в частности" и почему: "Одновременно сообщаю, что установка ограждающих устройств на въездах к многоквартирным домам возможна в рамках действующего законодательства, в частности Жилищного кодекса Российской Федерации, согласно которому принятие решений об ограничении использования земельного участка, на котором расположен многоквартирный дом, отнесено к компетенции общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме".
    ответ

    Запятая не требуется: Одновременно сообщаю, что установка ограждающих устройств на въездах к многоквартирным домам возможна в рамках действующего законодательства, в частности Жилищного кодекса Российской Федерации, согласно которому принятие решений об ограничении использования земельного участка, на котором расположен многоквартирный дом, отнесено к компетенции общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме. См. § 93 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: «Если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания, т. е. запятые выделяют член предложения вместе с вводным словом».

    12 сентября 2025
    № 172716
    от чего зависит употребление буквы "х" в словах: двустенный, двухскатный, двухспальный и т.д.
    ответ

    Среди сложных прилагательных с первым словообразовательным элементом — числительным в родительном падеже вариантны по существу только образования с два (двусторонний и двухсторонний), тогда как только трех-, четырех-, пяти- и т. д. -сторонний). Единого правила образования слов с дву- и двух- нет, но можно выявить ряд закономерностей.

    Прилагательные, в которых в качестве опорной основы выступают существительные, обозначающие меру счета во времени или пространстве либо денежные и весовые единицы, употребляются только в варианте с двух: двухаршинный, двухлитровый, двухметровый, двухрублевый, двухсуточный, двухчасовой и т. п.

    Некоторые прилагательные образуют варианты только с дву- — в силу фонетических затруднений: двухвостый (т. к. неудобно произность двуххвостый), аналогично двугорбый, двугранный, двукрылый, двуглавый. Впрочем, часть подобных прилагательных дана в словарях в двух вариантах: двуголосый — двухголосый, двуклассный  двухклассный, по-видимому, предпочтительным для них является все же вариант с дву-.

    Большая часть имен прилагательных употребляется только в одном варианте, т. к. является принадлежностью терминологической сферы или входит в состав не вполне свободных сочетаний: двубортный (пиджак, пальто), двуличный (человек), двусмысленный (вопрос, улыбка, намек), но двухэтажный (дом), двухактный (пьеса), двухколесный (велосипед), двухквартирный (дом).

    Наконец, есть немало слов, которые зафиксированы в словарях в обоих вариантах: двусложный  двухсложный, двуслойный — двухслойныйдвуспальный — двухспальный и т. д. Варианты в этом случае равноправны.

    12 февраля 2009
    № 271741
    Здравствуйте! Помогите указать разницу в лексическом значении слов кОрпусы и корпусА
    ответ

    КОРПУС, -а; м. [от лат. corpus - тело]
    1. мн.: корпусы, -ов.
    Туловище человека или животного. Наклониться, повернуться всем корпусом. Обогнать в скачках на целый к.
    2. мн.: корпуса, -ов и корпусы, -ов.
    Основа, остов или оболочка механизмов, приборов, аппаратов и т.п. К. скрипки. К. самолёта. Часы в золотом корпусе.
    3. мн.: корпусы, -ов.
    Совокупность множества каких-л. однородных предметов, образующих целое; массив. Основной к. поэтических текстов.
    4. мн.: корпуса, -ов.
    Остов судна со всей наружной обшивкой. К. миноносца.
    5. мн.: корпуса, -ов.
    Отдельное здание в ряду однотипных или обособленная часть большого здания. Главный к. Заводские корпуса. Мы живём на улице Парковой, дом 2, корпус 3. Дом был большой, в несколько корпусов.
    6. мн.: корпуса, -ов.
    Крупное войсковое соединение, состоящее из нескольких дивизий или бригад. Стрелковый к. Гвардейский, танковый к.
    7. мн.: корпуса, -ов. В России до 1917 г.:
    военно-административное объединение войск специального назначения. К. жандармов. К. военных топографов. К. пограничной охраны.
    8. мн. нет.
    Совокупность лиц одной специальности, какого-л. одного официального или служебного положения и т.п. Дипломатический к. Офицерский к. Депутатский к.
    9. мн.: корпуса, -ов. В России до 1917 г.:
    в составе названий средних военно-учебных закрытых заведений. Кадетский к. Пажеский к.
    10. мн. нет. Типогр.
    Название одного из размеров типографского шрифта. < Корпусной, -ая, -ое (6-7, 9 зн.). К. генерал. Корпусный, -ая, -ое (2-5 зн.). К-ая мебель.

    11 ноября 2013
    № 223483
    Подскажите, пожалуйста!!! Нужны ли пробелы в подобных случаях? Журнал «Мир(?)&(?)Дом. Business»
    ответ
    Рекомендуем с пробелами.
    18 июня 2007
    № 232080
    Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?" Вы ответили: "Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках". Первое: Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так: "Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым". Второе: Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): "металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных". Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи. Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу. Есть и другая версия происхождения этого выражения. В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме... Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
    ответ
    Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
    26 октября 2007
    № 274454
    В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
    ответ

    В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).

    10 апреля 2014
    1/6
    Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
    1 — 4 классы
    Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
    4.3
    Подробнее об издании
    Купить на маркетплейсах:
    Назовите ваше слово года!
    Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
    Отправить
    Спасибо!
    Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
    Читать Грамоту дальше