№ 268169
Здравствуйте! Я живу в Эстонии. К сожалению, наши реалии не позволяют нам следить за изменениями в русском языке. Вчера, 15 января, я услышал в российских новостях, как Екатерина Андреева сказала: "Он подозревается в покушении на взятку". Фраза заставила вздрогнуть. Соответствует ли эта фраза нормам литературного русского языка и если нет, то как правильно сказать, что человек хотел получить взятку?
ответ
Согласны, звучит странно. Дело в том, что покуситься означает "попытаться завладеть чем-либо" (например, покуситься на чужое добро). И в этом случае покуситься на взятку выступает как синоним неудачного сочетания "попытаться завладеть взяткой". Может быть, лучше будет так: подозревается в намерении получить взятку.
18 января 2013
№ 285559
Правильно ли я понимаю, что в вопросах: "До скольких работает магазин?", "Со скольких работает магазин", "Ко скольким должно подойти?" стоит числительное сколько в родительном и дательном падежах? Дело в том, что довольно часто приходится слышать странные формы *до, со, ко сколькИ, но ведь *скольки не является никакой формой никакого слова в русском языке, чем можно объяснить такую высокую распространенность данного варианта?
ответ
Местоимение сколько склоняется в зависимости от строя предложения. Правильно: до скольких работает магазин (родительный падеж), со скольких работает магазин (родительный падеж), ко скольким (дательный падеж).
Неправильное употребление можно объяснить неграмотностью (часто люди не знают, что это слово в принципе склоняется) или небрежностью говорящего.
30 ноября 2015
№ 281464
Здравствуйте! У моего мужа в свидетельстве о рождении указано отчество в следующем написании - "Геннадиевич", а во всех остальных документах и в паспорте вариант "Геннадьевич". Считается ли два варианта написания нормой в русском языке и не будет ли проблем с юридической точки зрения? Можно ли получить лингвистическую справку в ИРЯ РАН или придётся всё-таки менять свидетельство о рождении?
ответ
Проблемы могут быть. Орфографически варианты Геннадьевич и Геннадиевич равноправны, но в документах одного человека должен последовательно употребляться только один вариант (либо только Геннадьевич во всех документах, либо только Геннадиевич). Лучше запастить справкой из ИРЯ РАН.
17 марта 2015
№ 277527
о! чудесный день! спасибо за ответы. Еще: "которые сядут по ноге как влитые" - так можно сказать? И еще: нужна ли запятая в выражении типа "бедные мы бедные"? Последнее (больше пока не вспомню из присланного ранее): "Простая русская баба, мужем битая, попами пуганая, врагами стреляная - сколько "н" должно быть у пуганой и стреляной"
ответ
1. Стоит убрать слова "по ноге".
2. Верно: Бедные мы, бедные.
3. Верно: попами пуганная, врагами стрелянная.
4 сентября 2014
№ 245519
Как правильно образовать прилагательное от слова "рибосома"? Распространены формы "рибосомный" и "рибосомальный". Но ведь "рибосомальный" это просто калька с английского прилагательного "ribosomal", если его чисто по-русски анализировать, выходит, что оно образовано от существительного "рибосомаль", которого нет в русском языке. Правильно ведь я рассуждаю? а то спор возник как назвать энциклопедическую статью.
ответ
Хромосома - хромосомный. По аналогии, рибосома - рибосомный.
3 сентября 2008
№ 238293
С какой буквы пишется слово президент? -- ваш ответ рекомендует писать президента Российской Федерации в официальных текстах с большой буквы. Подразумевается, что президенты других государств на такую привилегию в русском языке права не имеют. Прикажете ли писать в официальном тексте "Договор ..., подписанный Президентом Российской Федерации и президентом Французской Республики ..."? Учитывают ли Ваши правила принцип равноправия сторон в международном праве?
ответ
Согласно словарю «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова), Президент пишется с прописной (большой) буквы в значении 'глава государства' в текстах официальных документов, поэтому правильно: Договор, подписанный Президентом Российской Федерации и Президентом Французской Республики.
17 марта 2008
№ 296947
Здравствуйте. Мои "коллеги" часто употребляют в своих текстах слово "сформирование": "В Орле состоялись торжественные мероприятия, посвященные двухлетию со дня сформирования войск национальной гвардии РФ". Я указываю им, что в русском языке не употребляется такое отглагольное существительное, имеет место так называемая языковая лакуна. Эти "коллеги" отвечают, что в каких-то словарях встречали такое слово, и ,вообще, "им так разрешили писать". Разрешите, пожалуйста, наш спор.
ответ
В законодательстве Российской Федерации слово сформирование активно употребляется. Кроме того, есть и фиксация в словаря.
7 апреля 2018
№ 273206
Здравствуйте еще раз. Вы не ответили на мой вопрос, но Ваш ответ очень важен. Пожалуйста, скажите, насколько корректно употребление слово ИНФОРМАЦИЯ без предлога в следующем названии раздела "Информация эмитента и собраний акционеров" Подскажите, пожалуйста, как можно сформулировать правильнее? P.S. А есть ли в русском языке какой-то список существительных с фиксированными предлогами, как например, в английском. Заранее большое спасибо.
ответ
В данном случае (в значении "сведения об эмитенте и собраниях" следует использовать предлог: информация об эмитенте и собраниях акционеров.
Существуют словари сочетаемости слов. Названия и авторов основных словарей сочетаемости Вы найдете в этом разделе нашего портала.
7 февраля 2014
№ 279969
Правильно ли обращение "Дамы и господа"? На мой взгляд эта неудачная калька с английского неприемлема в русском языке, так как делит присутствующих на "дам" (женщин) и "господ" (мужчин). В англоговорящем сообществе за такое обращение можно подать в суд с иском "Дискриминация по половому признаку". Проще и вернее, мне кажется, обращение "Господа".
ответ
Так и есть, обращение Дамы и господа! – неудачная калька с английского языка. Достаточно просто: Господа!
5 декабря 2014
№ 250173
как следует писать слово руккола, у вас на сайте орф. словарь дает вариант с двумя к, но много переводчиков меня оспаривают, ссылаясь на то, что раз в иатльянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна. Раньше задавала вопрос насчет слова паста, которое я случайно встертила в некоторых переводах, правильно ли использовать кальку в данном случае или лучше употреблять слово макароны.
ответ
Соображением «раз в итальянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна» руководствоваться не следует, это мнение ошибочно. Количество согласных в слове в языке-источнике и в заимствующем языке может различаться: в процессе заимствования, осваиваясь в языке, слово часто претерпевает изменения в написании. Нередки случаи, когда слово утрачивает одну из двойных согласных (ср.: офис, но англ. office; коридор, но нем. Korridor; тротуар, но фр. trottoir). И наоборот – одночная согласная в языке-источнике может превратиться в двойную согласную в заимствующем языке, как это и произошло со словом руккола. Поэтому написание двойных и одиночных согласных в корнях заимствованных слов определяется только в словарном порядке (по орфографическому словарю).
Употребление слова паста в значении 'макаронные изделия' корректно: это значение уже отмечено словарями русского языка.
26 декабря 2008