№ 304130
Добрый вечер! Как Вы считаете, можно ли рассмотреть «для конспектирования лежа» как присоединение в предложении «Олег попросил принести общую тетрадь с жесткими корочками — для конспектирования лежа»? Заранее огромная благодарность!
ответ
Можно при соответствующей интонации.
5 января 2020
№ 202153
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужны ли какие-нибудь знаки препинания (Word протестует), с уважением, Важенина: "Мы стараемся принести праздник в каждый дом и наряду с недорогими сувенирами предлагаем товары эксклюзивного характера".
ответ
Возможно, но не обязательно обособление оборота с наряду: Мы стараемся принести праздник в каждый дом и(,) наряду с недорогими сувенирами(,) предлагаем товары эксклюзивного характера.
31 июля 2006
№ 303929
Добрый день, ученик 4 класса неправильно перенес слово пос-тучал, оценка по изложению была снижена,можно ли так переносить слово или однозначно точно нельзя отделять букву от корня?
ответ
Академический справочник под ред. В. В. Лопатина указывает такой перенос как допустимый. Вот цитата.
Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под-бить, под-бросить, при-слать, от-странить. Допустимые переносы: по-дбить, подб-росить; прис-лать; отс-транить и отст-ранить.
20 декабря 2019
№ 244686
Здравствуйте! В телевизионном фильме-сказке "Снежная королева", снятом во времена Советского Союза, олень говорит Герде, попавшей к лесным разбойникам: "УбеЖи, девочка". Разве это корректно? Спасибо.
ответ
Это ошибка. Возможно, в фильме так: убежиМ, девочка?
18 августа 2008
№ 275434
Уважаемая Грамота.ру! С удовольствием и регулярно заглядываю к Вам, почитать ответы на вопросы. До приобретения этой полезной привычки я считал себя куда более грамотным, нежели сейчас. Спасибо вам за вашу работу, она чрезвычайно важна и полезна.
ответ
Большое спасибо Вам за отзыв и внимание к материалам нашего портала!
19 мая 2014
№ 228941
Здравствуйте! Скажите, надо ли, по Вашему мнению, обособлять "наконец" в таком предложении: Когда мы изучаем новое для нас дело, всегда бывает полезно понаблюдать, как работает опытный мастер, затем поработать вместе с ним и() наконец() выполнить задание самостоятельно.
ответ
В этом предложении наконец употреблено в значении 'после всего, под конец', поэтому его выделять запятыми не следует.
11 сентября 2007
№ 261313
скажите пожалуйста,а в каком справочнике или словаре можно посмотреть правила написания таких выражений: Вы болен? или вы больны? Вы добрая или Вы добры. Вы один? Вы третьи будете.
ответ
Нормативно (по отношению к одному лицу или к нескольким лицам): Вы больны? Вы добры? Вы одиноки?
5 мая 2010
№ 215858
Здраствуйте, есть следующее вопросительное предложение:
"Будут ли в новой Windows Vista функции, которые будут весьма полезны рядовым пользователям, но ранее не_?_известные или не_?_реализованные в ранних версиях?"
Вопрос: вместо _?_ должно быть слитное или раздельное написание?
Спасибо за помощь
ответ
Корректно: ...но ранее неизвестные и не реализованные в ранних версиях.
16 февраля 2007
№ 285763
Здравствуйте! Была очень срочно нужна ваша помощь!!! Однако вы по неведомой причине молчите как партизаны (может, все дело в моем адресе, сейчас прошу выслать на другой). И хотя актуальность вопроса отпала, сам вопрос остался. "Поросятам делают инъекции препарата (внутримышечно_ два раза в день_ в течение 2-3 дней)". Нужны ли запятые в скобках, так как обстоятельства грамматически неоднородны? А здесь: "Препарат разводят в пропорции... и применяют внутримышечно_ двукратно_ с интервалом десять дней между инъекциями"? И ещё. "К концу болезни у многих особей развивается паралич задних, а в дальнейшем и передних_ конечностей". Правильная пунктуация или нужна все-таки вторая запятая? Хотелось бы надеяться, что вы не проигнорируете мои вопросы. Если можно, пришлите сообщение на мой адрес. С уважением, Светлана.
ответ
1. Корректно без запятых: внутримышечно два раза в день в течение 2–3 дней, применяют внутримышечно двукратно с интервалом десять дней между инъекциями.
2. Обособление оборота а в дальнейшем и передних возможно, если автор оценивает ее как присоединительную, т. е. вводящую дополнительную информацию, конструкцию.
11 декабря 2015
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ
Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.
25 сентября 2008