№ 213813
скажите, пожалуйста, какая разница в употреблении слов "зарубежный" и "иностранный"?
ответ
В значении 'заграничный' эти слова выступают как синонимы. Однако следует обратить внимание, что основное значение слова иностранный 'относящийся к другой стране' обусловливает его употребление, например, в сочетании иностранные граждане, иностранное происхождение. Также слово иностранный имеет значение 'связанный с внешней политикой и торговлей': министерство иностранных дел.
19 января 2007
№ 213822
"его стоимость оценивается..." Можно ли так выразиться или это скрытая тавтология? Спасибо!
ответ
Оценить - определить стоимость. Возможно: стоимость составляет.
18 января 2007
№ 213792
Как правильно раставить запятые в предложении
"Харин Андрей Степанович Генеральный директор на основании Устава"?
Заранее спасибо
ответ
Если это всё предложение, то его смысл неясен, знаки препинания расставить затруднительно.
18 января 2007
№ 213801
Верно ли употреблено местоимение в выражениях "верить в настоящее, лучше ЕГО ничего для себя не желая" и "Наступил двадцатый век. В течение ЕГО..."
ответ
Правильно: лучше него, в течение него.
18 января 2007
№ 213756
Верна ли пунктуация:"...позволяет провести его на самом высоком уровне и привлечь внимание как жителей Санкт-Петербурга, так и всех регионов России к таким актуальным вопросам, как укрепление основ здорового образа жизни..."?
ответ
Пунктуация верна.
18 января 2007
№ 213739
Срочно! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая. Ведь до трех лет закладываются психика ребенка(,)и важно, чтобы все стадии его развития прошли...
ответ
Указанная запятая нужна.
18 января 2007
№ 213714
Подскажите, пожалуйста, есть ли слово "эгрономика". Встретила его в техническом описании лабораторного прибоа, и не могу разобраться, существующее ли это слово или опечатка (эргономика).
Спасибо!
ответ
Вероятно, это опечатка.
18 января 2007
№ 213718
Врачи оценивают его состояние(,) как критическое. Нужна ли запятая?
ответ
Запятя не нужна: Врачи оценивают его состояние как критическое.
17 января 2007
№ 213754
Правильна ли расстановка запятых в этом предложении:
Ведь, даже если в его детстве и были какие-то неприятности, то он не будет этого вспоминать и сниться ему будет только хорошее прошлое.
ответ
Корректно: Ведь даже если в его детстве и были какие-то неприятности, то он не будет этого вспоминать и сниться ему будет только хорошее прошлое.
17 января 2007
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007