Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 746 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281732
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли ставить после восклицательного знака в цитате точку? Вот так, например: Сам же думает Данило: "Чтоб тебя не задавило!". Спасибо!
ответ

Точка здесь не нужна. В конце фразы после закрывающих цитату (или прямую речь) кавычек не ставят никаких знаков, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением.

Однако после кавычек ставят точку, если цитата не является самостоятельным предложением, а выступает как часть придаточного (даже если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак): Данило выразил уверенность в том, что «людей давить нельзя!».

1 апреля 2015
№ 200285
К вопросу 200281. А по какому правилу следует определять постановку запятой после НУ? Спасибо.
ответ

Выделяется запятыми междометие ну. Оно обычно стоит перед глаголом в форме повелительного наклонения и употребляется для выражения нетерпения и побуждения к действию: Ну, рассказывай скорей! Междометие интонационно отделяется от остальной части предложения, при восклицательной интонации после междометия ставится восклицательный знак.

Если интонационного выделения нет, перед нами частица. Частица ну, как правило, употребляется в усилительном значении и запятой не отделяется: Ну и гроза! давно такой не бывало! Ну зачем так резко? Ну что за вопрос!

3 августа 2009
№ 266415
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в составных названиях городов, таких как Гусь-Хрустальный, Юрьев-Польский, склоняются обе части или только вторая. Спасибо.
ответ

Эти названия изменяются по падежам неодинаково: в первом случае склоняется только вторая часть, во втором – обе части. Правильно: (до) Гусь-Хрустального, но Юрьева-Польского. При этом «неправильно» ведет себя именно Гусь-Хрустальный, т. к. общее правило таково (хотя есть немало исключений): если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону. То же в сочетании с родовым термином: в городе Петропавловске-Камчатском, в городе Ростове-на-Дону.

5 сентября 2012
№ 296089
Здравствуйте! Как правильно, по нормам современного русского языка называть казахстанский город Алматы — Алма-Ата или Алматы? В СМИ используют оба названия, официально в Казахстане на русском употребляют Алматы, Алмата — разговорный вариант. Спасибо.
ответ

Словари современного русского литературного языка по-прежнему фиксируют Алма-Ата. Вариант Алматы употребляется в Казахстане. Ситуация аналогична распределению вариантов Таллин – Таллинн: в русском языке сохраняется первый вариант, но в эстонских СМИ, выходящих на русском языке, используется написание Таллинн. Обычно в стремлении сохранить в русском языке традиционные варианты Алма-Ата, Таллин и др. многие хотят увидеть политический подтекст, но его нет. Просто орфография всегда очень консервативна, и в облике многих слов (далеко не только имен собственных) сохраняются следы давно ушедших эпох.

2 февраля 2018
№ 235252
Добрый день! Подскажите пожалуйста, от какого слова образовано слово "лестница" и какой в нём корень? Ребёнок задал вопроc:" разве лестница не от слова лезть? Тогда корень разве не лез/лес?"
ответ
Слова лестница и лезть, действительно, имеют общее происхождение и восходят к одному и тому же древнему глаголу *lezti. Однако очень давно, еще в древности, от него образовалось слово lestva (современное слово листва никакого отношения к нему не имеет). Затем, уже в старославянском языке от lestva образовалось слово лествица, на базе которого и возникла наша лестница. А, например, в родственном русскому болгарском языке и сейчас есть слово лесвiца, означающее 'лестница'.
В современном русском языке в слове лестница выделяется корень -лест-.
17 января 2008
№ 303174
В каких случаях слово "Луна" лучше писать с маленькой буквы, а когда — с большой?
ответ

Орфографический словарь

луна, -ымн. луны, лун и (спутник Землиастр.) Луна, -ы; ничто не вечно под луной

Большой толковый словарь

ЛУНА, -ымн. луны, лун; ж. 1. [как термин - с прописной буквы] Небесное тело, естественный спутник Земли, светящийся отражённым солнечным светом. Исследование Луны. Полеты на Луну. Серп луны. Взошла л. Затмение луны. Л. освещает лес. 2. Астрон. Спутник любой планеты. Девять лун Сатурна.  С луны свалился кто-л. Шутл. О том, кто не знает того, что всем давно известно. <Лунный (см.).
30 октября 2019
№ 317002
Добрый день! Часто слышу (и вижу в публикациях) формулировку «на Китай-городе» — так говорят, подразумевая «в районе Китай-города». Для меня это звучит дико и ассоциируется с пресловутым «на районе» и «пацанчиками», а коллеги и знакомые со мной не согласны. Вам как высшей инстанции в вопросах языка решила задать вопрос. Подскажите, пожалуйста, как правильно: «в Китай-городе», или «на Китай-городе»? Заранее спасибо! :)
ответ

Сочетания с разными предлогами могут употребляться в разных значениях. Поскольку Китай-город — это название не только исторического района Москвы, но и станции Московского метрополитена (а с названиями станций употребляется предлог на), сочетание на Китай-городе вполне объяснимо. Значение здесь: на станции «Китай-город», на территории, прилегающей к этой станции метро. Ср., например: давай где-нибудь на Китай-городе встретимся и посидим (= где-то в районе станции метро и рядом) и в Китай-городе сохранилось несколько монастырей (= внутри исторического района; предлог в связан с представлением о замкнутом пространстве).

15 сентября 2024
№ 330704
Здравствуйте! Имена собственные, которые становятся нарицательными, пишутся с прописной буквы или со строчной? Нам не внове брать Берлины / берлины.
ответ

Некоторые географические названия, употребляясь переносно и имея давнюю традицию такого употребления, пишутся со строчной: олимп ‘избранный круг, верхушка какого-н. общества’, содом ‘полный беспорядок, хаос’, ходынка ‘массовая давка людей в толпе’, камчатка ‘задние ряды в зале, в классе’. При этом сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль и др.

Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную. Правильно: брать Берлины.

8 марта 2026
№ 331604
Здравствуйте! Нужно ли склонять название населенного пункта при написании краткой биографической справки о человеке, если перед названием стоит "с., д., г."? Например: "Иванов И.И. родился в д. Ювалакша Ювалакшского сельсовета Калевальского района Карело-Финской ССР" или "Иванов И.И. родился в д. Коргуба Ругозерского сельсовета Ругозерского района". Правильно ли написать так, или нужно писать "в д. Ювалакше...", "в д. Коргубе..."?
ответ

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование. То есть корректно: в д. Ювалакше, в д. Коргубе. В то же время очевидно, что по падежной форме топонима не всегда легко определить его начальную форму, поэтому в текстах официально-делового характера допустимо несклонение таких топонимов в сочетании с родововым словом: в д. Ювалакша, в д. Коргуба.

11 апреля 2026
№ 294171
Добрый день! Почему слово дистрибутив пишется через букву «у», а слово дистрибьюция через букву «ю»
ответ

Эти слова были заимствованы в разное время и из разных языков. Дистрибьютор (лицо или учреждение, занимающееся сбытом и гарантийным обслуживанием товара какой-либо фирмы-изготовителя) и производные от него слова – в самом конце XX века из английского языка. Дистрибуция, дистрибутивный как лингвистические термины к этому времени уже давно существовали в русском языке: первая фиксация слова дистрибутивный в словарях русского языка – 1937 год, первая фиксация слова дистрибуция – 1964 год. Их источник – французский язык. А восходят все эти слова, конечно же, к одному и тому же латинскому корню.

15 августа 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше