Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 6 895 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 307112
Здравствуйте, подскажите, орфограмма в слове придираться ( к другу) - безударная гласная в корне, проверяемая ударением или чередующаяся гласная в корне. Каков корень этого слова?
ответ

Ответы на подобные вопросы можно найти в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».

24 декабря 2020
№ 309327
Добрый день! Поясните, пожалуйста, каким правилом русского языка руководствовались специалисты, "создавая" это искусственное слово "паралимпийский"? На мой взгляд, в нем затерялся основной корень "олимпийский".
ответ

Мы подробно писали об этом в вопросе 273911.

5 марта 2022
№ 291523
Здравствуйте. Правильно ли с точки зрения грамматики следующее предложение: В Греции всё есть: люди, львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки, молчаливые рыбы...
ответ

Предложение составлено верно.

25 декабря 2016
№ 204247
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли словосочетание "сегодняшний день" плеоназмом или тавтологией? Руководствуюсь тем обстоятельством, что одно слово (сегодня) содержит корень другого слова (день). Спасибо.
ответ
Да, это сочетание тавтологично. Однако в официально-деловом стиле оно стало уже устойчивой формулой. В обычной разговорной речи лучше сказать по-другому.
30 августа 2006
№ 318199
Здравствуйте. Снова вопрос по морфемному составу слова "солнечный". Все справочники дают корень солнеч-. А как быть со словом "солнышко"? Ведь явно есть суффикс -ышк-.
ответ

Дело в том, что при образовании слова солнышко концовка корня перед суффиксом -ышк- отбрасывается. Лингвисты называют это усечением основы, такое часто бывает в русском языке. 

24 октября 2024
№ 319782
Здравствуйте! Почему у слова время в Р.п. появляется суффикс -ен-? Почему это не корень? Мы же не образуем новое слово, а меняем форму.
ответ

В основах косвенных падежей и форм мн. числа существительных на −мя основа включает отрезок ен, который может быть интерпретирован по-разному.

1. Этот отрезок можно рассматривать как суффикс, так как суффиксы могут быть не только словообразующими, но и формообразующими (словоизменительными). Например, суффикс –[j]- является одним из показателей форм множ. числа у ряда существительных: лист − лист[j -а], брат − брат[j -а] и т. п.

2. Этот отрезок может быть отнесен к наращению основы с помощью интерфикса (не имеющей значения соединительной вкладки). В таком случае морфемный статус ен не обсуждается, при морфемном разборе этот отрезок не включается в состав морфем.

3. Отрезок ен можно включать в корень и считать варианты типа врем-/времен-, им-/ имен- и т. п. алломорфами одного корня.

Каждая из этих точек зрения имеет аргументы за и против. В правилах орфографии и в школьной практике обычно при морфемном разборе отрезок ен рассматривается как формообразующий суффикс.

 
 
27 ноября 2024
№ 255186
К вопросу № 254849. Хотелось бы уточнить, на каком основании Вы считаете некорректным выражение "лицо кавказской национальности". Утверждение о том, что такой национальности в природе не существует, представляется по меньшей мере странным. Ни для кого не секрет, что на Кавказе проживает множество этносов, различных по численности. При этом слово "кавказский" вполне может употребляться в значении "относящийся к Кавказу", таким образом данное выражение употребляется в обобщающем значении, употребление единственного числа (хотя национальностей на Кавказе много) также не противоречит законам русского языка (т.к. единственное число регулярно употребляется в значении множественного в том же обобщенном значении, например: "человек человеку - волк"). Думается, что с этой точки зрения выражение "лицо кавказской национальности" имеет столько же прав на существование, как и выражение "народы Севера"... В ответе на вопрос специалисту службы скорее следовало бы уточнить, что являясь канцелярским штампом, выражение "лицо кавказской национальности" должно употребляться ограниченно (хотя немаркированного, нейтрального эквивалента у него в СРЯ нет, за исключением разве что "кавказец" (нейтральность вызывает сомнения) или описательных оборотов "выходец с Кавказа, уроженец Кавказа", причем соответствие опять-таки не вполне точное, т.к. множество представителей данных этносов родились и проживают именно в РФ, т.е. по сути и не являются выходцами с Кавказа. Нужно также заметить, что у выражения "лицо кавказской национальности" имеется выраженная негативная коннотация, которая опять-таки вызвана не языковыми причинами, а актуальными социально-экономическими процессами на пространстве бывшего Союза ССР. Однако с учетом того, что у данного выражения существует грубо-просторечный эквивалент (приводить данную лексему здесь бессмысленно в силу ее общеизвестности), по отношению к сленговому эквиваленту данный описательный оборот является скорее эвфемизмом! Будучи же фразеологической единицей, оборот имеет полное право на идиоматичность и уникальность формы, т.е. не обязан в языке соотноситься с аналогами типа *лицо карпатской национальности. К слову сказать, для "выходцев с Украины" такого эвфемизма не существует, в силу этнической однородности населения Украины. То есть вместо соответствующего сленгового слова достаточно сказать "украинец". Фразеологизм "лицо кавказской национальности" заполняет, таким образом, лакуну в языке. Замечу, что с точки зрения языковой типологии ситуация с этим выражением в русском языке не является уникальной. В США не принято говорить "Negro" (и т.п.), общепризнанное наименование чернокожего населения США - "Afroamerican", и говорить так - "politically correct". Так что нет никаких оснований отрицать, что выражение "лицо кавказской национальности" - реальный языковой факт. Скорее можно утверждать, что в зависимости от условий речевого акта можно выбирать только между "очень плохим" и "слегка грубоватым" вариантами. Такова дистрибуция данного семантического поля в СРЯ, и причины этому, как говорилось выше, не языковые. Не думаю также, что по соображениям политкорректности следует "деликатно" соглашаться с противниками данного оборота в ущерб объективно существующей речевой практике. А вы попробуйте для начала убедить носителей СРЯ, что так говорить неправильно. Что вам скажут? Что люди, которые сами по-русски не всегда грамотно говорят, начинают ударяться в оголтелый пуризм. Если уж на то пошло, то слово "Russian" за границей тоже вызывает противоречивые чувства не в последнюю очередь вследствие разгульного поведения наших соотечественников, оказавшихся за рубежом, за границей и по сей день некоторые думают, что у нас в стране по улицам медведи ходят (и не обязательно на привязи с кольцом в носу). Так что хотелось бы обратиться к противникам пресловутого выражения - не надо стремиться изменить язык, это совершенно бессмысленное занятие. язык реагирует на изменения в обществе, поэтому разумно и правильно было бы изменить стереотипы поведения представителей упомянутых национальностей в РФ. чтобы собственным примером разрушать коннотации (а вот это вполне реально).
ответ

Спасибо за комментарий. Предлагаем Вам высказать Вашу точку зрения на нашем «Форуме».

18 августа 2009
№ 236341
Пожалуйста, проясните мои сомнения! Объявляя счёт 30:30 в теннисном матче, нередко говорят "по тридцати", "по пятнадцати". Однако полная форма была бы "по тридцать очков", "по пятнадцать очков". Является ли одна из этих форм неправильной, и если нет, то как это объяснить? Заранее спасибо.
ответ

В этих фразах грамматической неправильности нет.

8 февраля 2008
№ 247107
Здравствуйте. Вот в моём стихотворении есть строчка:" цвета осени, так долгожданным", мне указали на ошибку, что долгожданным нужно (согласно вашей проверке ) писать "долго жданным". Так ли это? Вот часть стиха: Вскрыла вены рябиновым, красным Цветом осени, так долгожданным. И листвы золотые запасы, раздаёт вам Не жалко! Не жалко!.....
ответ

Да, при наличии пояснительных слов так, столь правильно раздельное написание. Ср.: долгожданным цветом осени, но: цветом осени, так долго жданным.

Не видим пунктуационных оснований для постановки запятой после слова запасы.

13 октября 2008
№ 271032
Здравствуйте! Подскажите, как правильно: "Спать при открытом окне" или "...с открытым окном"? Спасибо, Анна
ответ

Возможны оба варианта.

19 сентября 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше