Да, все верно.
Предпочтительно: технической и туристско-краеведческой направленности.
В значении предлога возможно только слитное написание (согласно «Русскому орфографическому словарю РАН», в котором приводится пример невзирая на лица).
В научных текстах встречается сочетание стойкость к окислению, поэтому корректным может быть следующий вариант: тест масла на стойкость к окислению. Вместе с тем рекомендуем уточнить терминологическое употребление, принятое в той сфере деятельности и знания, какую представляет Ваш текст.
Приложение, поясняющее местоимение мне и имеющее дополнительное значение причины, нуждается в обособлении: Я уверен, что данный опыт позволит мне, как ступающему на путь практической юриспруденции выпускнику, определить дальнейшие точки роста в достижении профессиональных целей.
Использовать сочетание из черт его лица в этом предложении неправильно. Верно: ...исчезла с его лица.
Оба варианта верны, если имеется в виду, что члены совета входят в рабочую группу. Глагол создает имеет немного другое значение. Более близкая замена – составляет.
Оба варианта неудачны: непонятно, кто кого контролирует (руководство предприятия контролирует рабочую группу? руководство контролирует предприятие рабочей группы? предприятие контролирует руководство рабочей группы?).
Верен второй вариант.