№ 213347
как правильно указать должность: инженер по надзору над строительством или инженер по надзору за строительством.
ответ
Правильно: надзор за чем-л.
10 января 2007
№ 217515
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно Я скучаю по Вас или Я скучаю по Вам?
Ольга
ответ
15 марта 2007
№ 215142
Здравствуйте!
"по отношению к отдельно стоящему нежилому помещению, расположенному по адресу"!
Отдельно стоящему или отдельностоящему?
ответ
Правильно: отдельно стоящему.
6 февраля 2007
№ 321400
В словосочетании "по истечении срока" вариант ПО ИСТЕЧЕНИИ является производным предлогом или существительным с предлогом?
ответ
26 января 2025
№ 327792
Здравствуйте. В предложении Дождь прошёл по садовой дорожке какой падеж в слове по дорожке. Спасибо
ответ
В этом предложении слово дорожка употреблено в дательном падеже (по чему? дорожке).
12 ноября 2025
№ 328394
Когда, по разным причинам, затраты на продукты сокращаются...
Нужно ли выделить запятыми "по разным причинам"?
ответ
Обстоятельство по разным причинам не требует выделения запятыми, но его можно обособить для попутного пояснения или смыслового выделения.
2 декабря 2025
№ 251756
Добрый день! В учебнике русского языка за 6 класс увидела слова в зеленой рамке (для запоминания) грущу по вас, тоскуешь по нас, скучает по нас. Всегда было по вам, нам (дательный падеж). Изменились правила?!?!
ответ
18 февраля 2009
№ 324243
Есть ли в русском языке словосочетание "по сравнению с"? Можно ли использовать в официальной переписке? Или правильно использовать "по результату сравнения", а "по сравнению с" нельзя?
Например, увеличение стоимости по сравнению с первоначальной оценкой
ответ
Да, составной предлог по сравнению с употребляется в русском языке, в том числе в официальной переписке.
28 июля 2025
№ 292567
Можно ли так сказать: картина, вдохновленная природой - ? По смыслу понятно, что картина была написана под впечатлением от природы. Но может ли неодушевленный предмет быть вдохновлен? Спасибо.
ответ
Такое употребление некорректно. Вдохновленным на создание картины может быть человек.
27 марта 2017
№ 315092
Здравствуйте! Возможно ли в названии проекта использовать аллюзию на евангельское «Страсти по Матфею». Например, «Страсти по Ахматовой», «страсти по ЗОЖ» и так далее. В современном языке подобный оборот активно используется, но, вероятно, это связано с непониманием составителями исходного варианта фразы?
ответ
Частотность в современном употреблении названий, включающих сочетание "страсти по", может служить примером так называемого обмирщения церковной лексики. Это явление не ново: об аналогичном процессе, происходившем в XVIII в., пишет В. М. Живов. Исследователь указывает, что тогда в светский язык пришли многие слова из языка церковного, но значение их изменилось. Сегодня в поисковой системе «Яндекс» сочетание "страсти по" упоминается на более чем 58 миллионах страниц. Этот оборот используется в названиях книг и статей, телепрограмм и репортажей, фильмов и спектаклей, в заголовках новостей и на билбордах. Таким образом, интересующее Вас выражение «страсти по...», изначально восходящее к библейским событиям, в современном русском языке используется для описания различных ситуаций, которые так или иначе связаны со значениями слова страсть (страсти) в свободном употреблении: например, поэмы "Страсти по Ахматовой" и "Страсти по царю" повествуют о страданиях, мучениях, перенесенных или переносимых кем-либо; название передачи "Страсти по Соловьеву" ассоциируется с устойчивым выражением разжигать страсти; в заглавиях типа «Страсти Марка по Людмиле» слово страсть используется в значении "сильная, страстная любовь" и т. п.
9 июля 2024