№ 317005
У него очень хороший русский () даже акцента нет () и подколоть нельзя.
Какая здесь должна быть пунктуация? И какие правила насчёт каждого знака?
ответ
Прежде чем отвечать на вопрос о знаках препинания в этой конструкции, нужно понять, что в ней представляет собой слово и. Это может быть соединительный союз с оттенком значения следствия, и тогда предложение будет отвечать на вопрос Можно ли его [того, о ком идет речь в предложении] подколоть?, а логическое ударение будет падать на нельзя). В этом случае корректно такое пунктуационное оформление: У него очень хороший русский, даже акцента нет — и подколоть нельзя. Вместе с тем слово и может быть частицей со значением «даже». В таком случае между частями конструкции возникнут градационные отношения, а последнюю ее часть уместно будет оформить как отдельное предложение (выражающее удивление или, возможно, недовольство; логическое ударение будет падать на подколоть): У него очень хороший русский, даже акцента нет. И подколоть нельзя! Чем именно является слово и в данном случае, можно решить только с учетом общего смысла фрагмента, в который включена эта конструкция.
15 сентября 2024
№ 318567
Если после слова Гражданство заполняющий анкету дает не родительный, а именительный падеж, то следует ли в жэтом случае ставить двоеточие = гражданство: РФ
ответ
Двоеточие в таком случае (в документах типа анкет) допустимо.
1 ноября 2024
№ 322814
В предложении "Заказанный товар оказался (не)выкуплен, поэтому его отправили на склад" автор сборника тестов дает правильный ответ слитного написания слова "невыкуплен". Почему?
ответ
Это неправильный ответ, краткие формы причастий пишутся с не раздельно: Заказанный товар оказался не выкуплен.
15 апреля 2025
№ 329003
Подскажите пожалуйста, в этом предложение "в целом" выделяется ли запятыми : "Всё хорошо и в целом даже очень хорошо"? Спасибо большое за ответ
ответ
Сочетание в целом не выделяется запятыми.
2 января 2026
№ 281396
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как надо написать: Мы даже и подумать не могли, что О решении, принятом нами в тот день мы будем раскаиваться до самой смерти. ИЛИ Мы даже и подумать не могли, что В решении, принятом нами в тот день мы будем раскаиваться до самой смерти. Спасибо.
ответ
Правильно: раскаиваться в чем-либо (но: сожалеть о чем-либо). Обратите внимание: определительный оборот принятом нами в тот день выделяется запятыми с обеих сторон.
12 марта 2015
№ 224267
Здравствуйте. Вопрос такой: как склонять(и склонять ли вообще) фамилии женского рода, типа: Мазоха, Переверза. Как узнать, славянского или финского происхождения эти фамилии, ведь от этого все зависит? Вот фамилия Лубинец (мужская) склоняется (Лубинцу, Лубинца), а такая же только женская - не склоняется.
Пожалуйста, поясните правила произношения и написания фамилий нерусского происхождения.
ответ
Читайте http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
3 июля 2007
№ 305758
Здравствуйте! Появилось модное слово STEM: STEM-технологии, STEM-образование. Как правильно: слитно, раздельно или через дефис. Встречаются совершенно разные написания, даже в одном документе. Спасибо!
ответ
Следует писать через дефис: STEM-образование.
23 мая 2020
№ 284183
"В тот момент Миша даже не догадывался, как круто изменится его жизнь и что за этим всем последует." Нужна ли запятая перед "и"?
ответ
Запятая перед и не требуется.
19 сентября 2015
№ 275809
Здравствуйте. Правильна ли здесь пунктуация? У проектов, рассчитанных на глобальный рынок, проблем с финансированием не будет, — скорее, им даже легче будет привлекать инвестиции.
ответ
Возможные варианты:
- У проектов, рассчитанных на глобальный рынок, проблем с финансированием не будет. Скорее, им даже легче будет привлекать инвестиции.
- У проектов, рассчитанных на глобальный рынок, проблем с финансированием не будет — скорее, им даже легче будет привлекать инвестиции.
5 июня 2014
№ 281156
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как следует писать в_силу - слитно или раздельно? Словарь Ушакова дает вариант всилу: http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=7231 Спасибо!
ответ
Толковый словарь под редакцией Д. Н. Ушакова издавался с 1935 по 1940 гг. Он отражает орфографию до принятия «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 г. Современное написание: в силу.
25 февраля 2015