Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291182
Добрый день! Часто в повседневной речи слышу/читаю выражения "Просьба помочь", "Просьба помочь с..". Подскажите, пожалуйста, такое предложение является грамматически верным?
ответ
Ошибки здесь нет, такие предложения корректны.
28 ноября 2016
№ 278779
Добрый день, склоняются ли имя и фамилия Ман Рэй. Часто встречаю в текстах варианты, когда имя не склоняется. Правлиьно ли это?
ответ
Мужские имя и фамилию Ман Рэй нужно склонять. Женские - нет.
22 октября 2014
№ 233419
Очень часто написание слов в современных орфографических словарях различно (приемо-сдаточные, приемосдаточные, Военно-Морской Флот, Военно-морской флот).
Подскажите, какими авторитетными изданиями лучше пользоваться.
ответ
Корректно: приемо-сдаточные. Предпочтительно: Военно-Морской Флот.
28 ноября 2007
№ 236265
Каковы основные значения слова "кажуальный" (по-видимому, от англ. casual), столь часто встречающегося в последнее время в самых разных словосочетаниях?
ответ
Казуальный (не каЖуальный) – обусловленный каким-л. случаем, не поддающийся обобщению; случайный.
7 февраля 2008
№ 250189
Здравствуйте,часто слышу по телевизору ,как известные люди говорят:"В преспективе..."Но разве существует такое слово в русском языке?Спасибо.
ответ
Это ошибка. Правильно: в перспективе.
11 января 2009
№ 258315
Здравствуйте. Часто слышу выражение "визуально посмотреть" на что-либо, имеет ли смысл употреблять слово "визуально" в подобном контексте?
ответ
Нет, это тавтология.
1 марта 2010
№ 238706
Во всех СМИ часто повторяются слова ГЛАМУР и ГЛАМУРНЫЙ. Что означают эти слова? С уважением Валерий Амарантов sever317@te.net.ua
ответ
Гламур – от англ. glamour – 'обаяние, очарование'; 'романтический ореол'; 'чары, волшебство', (разг.) 'роскошь, шик'. Гламурный – внешне привлекательный, обладающий внешним блеском, блистательный.
31 марта 2008
№ 252969
Очень часто употребляется словосочетание "переводчик английского языка". Допустимо ли это? Или существует единственная форма: "переводчик с .... языка"?
ответ
Правильно: переводить с английского, переводчик с английского.
6 мая 2009
№ 244400
В связи с событиями на Кавказе очень часто приходится слышать и читать: юго-осетинский конфликт и южно-осетинский конфликт. Как все-таки правильно? Спасибо.
ответ
Уже ответили.
13 августа 2008
№ 223175
Договор о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Украиной и Россией часто называют большим договором. Как правильно писать это словосочетание (большой договор)?
ответ
В условном значении корректно с прописной: Большой договор.
13 июня 2007