Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 323952
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "словно" в следующем предложении: "Глаза мальчика сияли словно у щенка, получившего лакомство". Почему?
ответ
Запятую нужно поставить, она выделяет сравнительный оборот, не являющийся частью сказуемого: Глаза мальчика сияли, словно у щенка, получившего лакомство.
17 июля 2025
№ 304736
Такое предложение: Руды перерабатывались Борисовским заводом по технологии шахтной плавки(,) с получением товарного продукта. Уважаемые специалисты, какое Ваше мнение - запятая в скобках факультативна?
ответ
Для постановки запятой нет оснований.
15 февраля 2020
№ 277267
Добрый день! Правильно ли писать "Гладкие, непушащиеся волосы без химического выпрямления". Непушащиеся - причастие, нет зависимого слова, значит пишем слитно? Заранее спасибо!
ответ
Верно слитное написание.
26 августа 2014
№ 289304
Здравствуйте. Здесь «свидетельство о том» или «свидетельство того»? В глазах общества это станет свидетельством того, что НКО наверняка "поплатилась" за свою чрезмерную правозащитную деятельность.
ответ
Правильно: свидетельство того...
6 июля 2016
№ 214800
Скажите, пожалуйста, правильно ли стоят знаки препинания: "Вне конкуренции - наши куры" (предпочтение отечественным товарам), "Из Дома музыки - как из сказки". Заранее спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
2 февраля 2007
№ 220676
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета выходит
колбаса «Таллин(н)ская»
Пусть обойдут вас впредь все горести и беды()
И слезы радости блеснут у вас в глазах!
ответ
Правильно: таллинский. Запятая не требуется.
7 мая 2007
№ 330334
Здравствуйте! Корректно ли расставлены знаки препинания? Пётр украдкой пробежался глазами по её пышной фигуре, подумав мимоходом: «Хороша…», – и снова переключил своё внимание на сцену.
ответ
Знаки расставлены верно.
19 февраля 2026
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ
Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.
17 мая 2022
№ 307794
Здравствуйте! Задаю этот вопрос уже во второй раз, но ответ я так и не получила. Такое предложение. Сказка про храброго Зайца - длинные уши, косые глаза, короткий хвост. Слова "уши, глаза, хвост" в этом предложении являются подлежащими или дополнениями? Напишите, пожалуйста, правильный ответ. Спасибо!
ответ
Компонент длинные уши, косые глаза, короткий хвост является приложением.
21 марта 2021
№ 271166
здравствуйте! необходимо собирать и складировать отходы, подлежащие специальному обезвреживанию, такие как отработанные ртутьсодержащие источники света и др., в специальные места. ставить запятую после такие? спс.
ответ
Пунктуация верна, дополнительные знаки препинания не требуются.
30 сентября 2013