Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 267237
Как правильно писать "филиал в г. Елабуга" или "филиал в г. Елабуге"?
ответ
Верен второй вариант.
6 ноября 2012
№ 260433
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно написать: родился в г.Москва или родился в г.Москве? Спасибо.
ответ
Лучше: родился в Москве.
14 апреля 2010
№ 233422
Подскажите пожалуйста, как правильно написать "расположен в городе (г.) Владивостоке" или "расположен в городе (г.) Владивосок"?
ответ
См. в «Письмовнике».
28 ноября 2007
№ 229770
как правильно: находится, проживает, работает в г. Саратов (ве), в г. Астрахань (ни), и т.д.
ответ
См. в «Письмовнике».
21 сентября 2007
№ 275168
Здравствуйте, если адрес состоит только из названия города, допустимо ли написание: ... расположен по адресу: г. Уфа. Или в данном случае необходимо изберажать употребления слова адрес? Спасибо.
ответ
Адрес обычно состоит не только из названия города, поэтому лучше перестроить предложение и не использовать в нем слово адрес, например: расположен в г. Уфе.
7 мая 2014
№ 212522
Скажите, пожалуйста, нужна ли точка в конце предложения, если оно заканчивается так: (в 1969 г.) После закрывающей скобки и началом следующего предложения точка ставится?
ответ
Да, точка после скобки ставится.
19 декабря 2006
№ 210559
Подскажите, как правильно написать: с 13 по 20 ноября 2006 года или можно сократить с 13.11 по 20.11.2006 г.?
Заранее благодарю.
ответ
Второй вариант используется для справочных и особо компактных изданий.
23 ноября 2006
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 272339
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: 05.04.2012 г. — 18.05.2012 г. 05.04.2012–18.05.2012 05.04–18.05.2012 г.?
ответ
Корректно: 05.04.2012–18.05.2012
10 декабря 2013
№ 259127
Будьте добры, подкажите пожалуйста, является ли точка (2010 г.) после слова г., заключенная в скобки точкой для окончания всей фразы, не нужно ли ставить (2010 г.).
ответ
После закрывающих скобок нужно поставить точку - знак конца предложения.
16 марта 2010