№ 285723
Вот что пишут известные филологи про букву "ё": "то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное" "иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно" "Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё" "Я имѣю вашу грамматику"
ответ
Да, 200 лет назад букву ё многие не признавали, считая произношение, передаваемое на письме буквой ё, простонародным, вульгарным. В высших кругах долгое время бытовало мнение, будто «ёканье» – удел простонародной речи, но никак не русского литературного языка.
А в чём состоит Ваш вопрос?
10 декабря 2015
№ 254132
Как правильно писать названия компания типа "Россия"-Петербург", "Интерфакс"-Липецк"? (В данном случае это названия филиалов компаний "Россия" и "Интерфакс".) Может, лучше использовать тире?
ответ
Строго говоря, названия компаний пишутся "буква в букву" так, как это делается в официальных (уставных) документах, в них и нужно заглянуть в случае возникновения сомнений.
Но если не принимать в расчет это обстоятельство, то вполне логичным будет написание через тире: "Россия – Петербург", "Интерфакс – Липецк".
8 июля 2009
№ 319622
Подскажите, пожалуйста, почему нужно переносить именно оте-/чественный, но нельзя от-/ечественный. На какое правило переноса слов нужно ссылаться?
ответ
Правило, на которое можно сослаться, звучит так: при переносе не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. См. § 215 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
2 декабря 2024
№ 327056
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста. В слове медвежьи окончание и или ьи
ответ
В слове медвежьи корень медвеж-, суффикс [й], окончание [и]. Буква и после разделительного мягкого знака обозначает сразу два звука: [йи]. Если речь идет о школьном способе обозначения морфем, то букву ь (которая ни к какой морфеме не относится, так как не обозначает звука) рекомендуется присоединить к корню.
25 октября 2025
№ 329012
Здравствуйте. Можно ли перенести слово "предусмотрены" так: "пред-усмотрены"? Спасибо.
ответ
По правилам при переносе нельзя отрывать гласную букву от предшествующей согласной, если эта согласная буква — не последняя буква в приставке. При этом в правилах не уточняется, должна ли эта приставка предшествовать именно корню. В отсутствие явного запрета на подобный перенос на стыке двух приставок его, полагаем, можно считать возможным.
3 января 2026
№ 311009
"Ей всё казалось , что ? если надеяться и страстно желать, всё обойдётся." Нужна ли запятая между "что" и "если" ?
ответ
12 сентября 2023
№ 297123
Здравствуйте! Нужна ли запятая в начале предложения перед союзом "и", если опустить союз "то"? И(,) если да, почему
ответ
Правилами, сформулированными в «Полном академическом справочнике» 2006 г., запятая на стыке союзов в начале предложения не рекомендуется.
24 апреля 2018
№ 230156
Помогите, пожалуйста:
"Если проснулся ночью - считай пропал".
"Если проснулся ночью, - считай, пропал".
Какой вариант правильный? Почему?
ответ
Считай -- вводное слово, выделяется с двух сторон знаками препинания: Если проснулся ночью, считай, пропал.
28 сентября 2007
№ 248600
"Если вам не хочется ЭТОГО делать" почему не " Если вам не хочется ЭТО делать"
ответ
Можно использовать оба варианта.
14 ноября 2008
№ 262198
Как правильно: "если Вы подпишИтесь" (на журнал) или "если Вы подпишЕтесь"? С уважением, Анна.
ответ
Правильно: если Вы подпишетесь.
3 июня 2010