Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 6 325 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263648
Я прочёл, что ИРЯ им. Виноградова принял решение исключить из РЯ слово "х%й" и его производные. Акдемик Наталия Вавилова эту морфему считает словом-паразитом, никакой смысловой нагрузки, только эмоции и предлагает заменить на эвфемизм. Это как же, всердцах мужчины между собой должны говорить "иди напенис"? Или "чувствую себя пенисово"? Мне кажется, что и до решения ИРЯ приличные люди не злоупотребляли этой морфемой! Чем вызвано напоминание этого слова, которое следует исключить?
ответ

Новость об «исключении» из русского языка слова из трех букв – обычная журналистская утка, об этом Вы можете прочитать, например, здесь: Gzt.ru: Журналисты напугали блогеров исчезновением слова из трех букв. Нам интересно другое: почему многие читатели поверили сообщениям об «изъятии» из языка нецензурного слова, а некоторые СМИ даже перепечатали эту новость?

На наш взгляд, это еще одно доказательство того, о чем уже неоднократно говорилось: у многих носителей языка отсутствует представление о том, чем занимаются лингвисты, как фиксируются языковые нормы и в каких лингвистических изданиях они фиксируются. Ведь одна только фраза «Институт русского языка подготовил указ об изъятии из языка слова...» в высшей степени абсурдна. Во-первых, Институт русского языка не издает указов об «изъятии» из языка того или иного слова. Во-вторых (хотя именно это должно быть «во-первых») такой указ в принципе невозможен: язык – живой организм, в котором постоянно рождаются новые варианты и отмирают старые, но отмирают естественным путем, а не «указами сверху». Да, законодательно можно установить единообразное написание того или иного слова в официальных документах (как это случилось с Паралимпиадой), можно утвердить список нормативных словарей, но нельзя изъять слово из языка.

Таким образом, для лингвистов абсурдность новости с самого начала была очевидна. Как очевидна и необходимость усиления просветительской работы – для того чтобы подобные домыслы (а псевдосенсации о различных реформах в области языка появляются в СМИ регулярно) как можно реже принимались за истину.

6 сентября 2010
№ 297794
Здравствуйте! С приходом нового руководителя в наше медицинское учреждение неизбежно последовали изменения. Одно из первых - это правило приветствия пациентов, а именно: не допускается приветствие"Здравствуйте!". А в зависимости от времени суток вводится приветствие "доброе утро", "добрый день", "добрый вечер". Соответственно, возник вопрос: до которого часа говорить утро, до которого - день и т.д.?Возможно, мой вопрос произведет нелепое впечатление, но для нас это очень серьезно, т.к. нарушения будут караться материально. Благодарю! С уважением, Рыбакина Марина.
ответ

Вот рекомендация научного консультанта нашего портала О. И. Северской – кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

По негласному соглашению утро длится до 11 часов, вечер начинается часов с 16, а после 22 часов принято уже желать доброй ночи.

9 августа 2018
№ 286698
Здравствуйте! Читая роман Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза», обнаружила, что в его тексте систематически в предложениях, заканчивающихся на фрагмент прямой речи, не ставится точка после закрывающей кавычки, если процитированная фраза завершается вопросительным или восклицательным знаком. Сложно формулирую, поэтому приведу пример: Сзади – испуганный окрик конвойного: «Эй, ты чего?!» Игнатов оборачивается. <...> Конвойный бестолково тычет в её сторону винтовкой: «Стой! Стой, кому говорят!» Женщина падает – ложится на землю легко, аккуратно, будто складывается пополам. Верно ли это? Или точки всё-таки нужны?
ответ

Всё верно, точки не нужны. Точка после кавычек не ставится, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением.

8 февраля 2016
№ 232041
Здравствуйте, уважаемые "словаристы"! Я "сумасшедший" поклонник моего любимого ВЕЛИКОГО и МОГУЧЕГО вот уже 49 лет!!! Постоянно учусь говорить и писать грамотно, но, к сожалению, не всегда у меня это получается, хотя я всегда очень-очень стараюсь. Очень преклоняюсь перед всеми, кто нас этому учит (дай всем, Бог, ЗДОРОВЬЯ)!!! Подскажите, ПОЖ-ТА, как правильно произносить слово "НАМЕРЕНИЕ"? С ударением на 2-й или на 3-й слог? Зарнее Вам благодарна за ответ. С глубоким и искренним уважением Аза Цыганкова-украинка 49 лет из г. Луганска.
ответ

Ударение падает на второй слог (см. окно «Искать на Грамоте»).

27 октября 2007
№ 236777
Здравствуйте! Зайдя на Грамоту после недолгого отсутствия, была приятно удивлена новым дизайном сайта и удобным интерфейсом. Поздравляю всю команду Грамоты с обновлением! Ура! :) И вот мой вопрос. Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить - отельер или хотельер? Вообще, насколько правомерно употребление этого слова? В словари оно пока не вошло, но можно ли его использовать в речи и письме, устойчивое ли это название? Или лучше ограничиться привычным "владельцы гостиниц", "специалисты гостиничного бизнеса"? Очень жду ответа.
ответ

Спасибо за отзыв!

Словарной фиксации пока что нет. Вариант отельер кажется нам предпочтительным, поскольку он сохраняет связь с производящим словом – отель.

13 февраля 2008
№ 311117
В ответе на Вопрос № 311024 вы сказали, что не нужно тире после прямой речи. Но ведь тире ставится всегда между прямой речью и словами автора. Почему можно не указывать тире? Вот ваш ответ: > В Вашем случае нужны запятые перед союзом или, поскольку он повторяющийся; тире после прямой речи перед вводным словом значит по условиям контекста не требуется: Если вам говорят: «Не делай этого», или «Остановись», или «Тебе это не нужно», значит, вы на правильном пути.
ответ

Если прямая речь располагается внутри слов автора, тире после нее не ставится в тех случаях, когда по условиям контекста после нее необходима запятая. См. некоторые примеры в параграфе 50 Справочника Д. Э. Розенталя и в параграфе 136 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).

27 сентября 2023
№ 313085
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, если внутри простого предложения имеется вводное предложение, то оно лишь осложняет первое? В таком случае мы не говорим про наличие нескольких грамматических основ и не характеризуем его как сложное? Например: "Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок". Предложение "если не ошибаюсь" является вводным, и внутри него мы можем выделить грамматическую основу - сказуемое "не ошибаюсь". Но в целом предложение, приведённое в качестве примера, является простым, осложнённым вводным предложением, верно?
ответ

Верно, в целом это простое по структуре предложение.

3 марта 2024
№ 310197
Добрый день! Скажите, в ответе на вопрос 310011 вы говорите, что непривычное значение не является основанием для написания слова с заглавной буквы, но в литературе порой встречается написание нарицательных с большой буквы (Древние — раса в "Звёздных вратах", Потоп — раса в "Хало", Иные — фракция в "Дозорах", Другие — фракция в "Остаться в живых", Дети Леса — раса в "Игре престолов", Крысы — банда в "Ведьмаке" и пр.). Какому правилу и практике письма тогда следуют авторы и редакторы в этих случаях?
ответ

В приведенных Вами примерах большая буква — также сигнал необычного значения. Для этой цели могут использоваться кавычки, однако при частом употреблении таких названий дополнительный двойной знак загромоздил бы текст. Выбрали более экономный способ, может быть зная о том, что в прошлом названия национальностей писали с большой буквы.

16 декабря 2022
№ 310525
Срочно! Пожалуйста, ответьте. Если у нас есть необходимость вставить редакторское уточнение в цитату, как оно офомляется? Работает ли тут такое правило? Если автор или редактор/издатель вставляет в цитату свой текст, поясняющий в ней предложение либо отдельные слова, то этот текст помещают в квадратных (прямых) или угловых скобках (инициалы автора, а также сокращение Ред./Изд. в этом случае не ставят). Мой пример: "Я не раз говорил, что мой любимый фильм — "Бриллиантовая рука" [реж. Л. Гайдай, 1968], а нелюбимых нет".
ответ

Ваш прием допустим. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой (М., 2014) есть рекомендация заключать в прямые квадратные скобки расшифровки местоимений и аббревиатур (§ 8.6.3). Информацию о режиссере и годе выхода фильма можно рассматривать как расшифровку-уточнение. 

Иначе вводятся в цитату разъяснение цитирующим непонятных мест цитаты, словесные попутные замечания об отношении цитирующего к слову или словосочетанию цитаты, например: «В мозгу (от чтения. — К. Ч.) завелись тараканы», «Богатырского роста старики, их тяжелые руки, их мощные лбы (так! — Л. А.)». После тире даются курсивом инициалы имени и фамилии цитирующего (в приведенных примерах это Корней Чуковский и Лев Аннинский), вместо инициалов может быть поставлено сокращенное обозначение Ред. или Пер. — редактор или переводчик (§ 29.3.5, 29.3.6).  

12 мая 2023
№ 285300
Почему на всех федеральных телеканалах пишут и говорят " ждем ВАШИХ писем ( звонков, историй).? Разве это родительный падеж. Здесь же вопрос ЧТО? Это винительный. А значит " ждем ВАШИ письма(звонки, истории). В свое время я " допекла" Вечернюю Москву и они перестали писать " Ждем ваших писем". А первый канал и в частности передача Андрея Малахова не реагирует. Может быть я не права. Как известно есть такая фраза " Не коверкайте русского языка" . Она вот про это. Спасибо, что прочитали . Наталья.
ответ

Наталья, Вы совершенно напрасно «допекали» «Вечернюю Москву». Ошибок в СМИ, к сожалению, немало, но в данном случае ошибки нет, сочетание ждем ваших писем (звонков, историй) корректно.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано: Ждать – 1. чего (при сочетании с отвлеченным существительным или конкретным, но употребленным с оттенком неопределенности). Ждать возможности. Ждать писем. Ждать поезда (какого-либо). Я ждал только случая, чтобы показать ему, что нисколько не дорожу его обществом (Лев Толстой). 2. кого-что (при сочетании с одушевленным существительным или неодушевленным, но употребленным с оттенком определенности). Ждать сестру. Я жду одну женщину. Ждать ежедневную почту. Ждать поезд Симферополь – Москва.

19 ноября 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше