Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321169
Дорогая спасительная Грамота!
Как правильно переносить слова, первым компонентом которых является буквенная аббревиатура? Например, IP-адрес и подобные. Возможен ли такой перенос: IP-ад-
рес?.. Очень срочно нужен Ваш ответ, помогите пожалуйста
ответ
Переносить такие слова не рекомендуется.
20 января 2025
№ 327110
Я задал вопрос сервисной службе крупной компании по электронной почте и получил полезный ответ. Уместно ли благодарить сотрудника? Переписка была короткой, по типу: - "Что мне делать?" - " Напишите туда-то".
ответ
Поблагодарите сотрудника за помощь.
26 октября 2025
№ 209049
Что означает слово РЕФЮЖ? - Мы встретились с этим словом в объявлении о переносе стоянки автобуса вблизи станции метро "Речной вокзал".
В словарях инсотранных слов этослово не обнаружено.
Заранее спасибо.
Н.И. Тимофеева
ответ
По словарю Д. Н. Ушакова: рефюж (фр. refuge, букв. убежище)-- площадка для пешеходов среди мостовой (обычно у трамвайной остановки).
6 ноября 2006
№ 217671
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно говорить - "партнер по переговорам" или "оппонент", если речь идет о переговорах внутри проектной группы (например, с руководителем по переносу сроков или по пересмотру бюджета)? В бизнесе?
Спасибо!
ответ
Корректно: партнер по переговорам. Такой вариант зафиксирован в словаре.
20 марта 2007
№ 316341
Здравствуйте! С правилами переносов в русском языке все понятно. А как перенести при верстке Standard & Poor’s? Можно ли оставить на верхней строке Standard &, а на нижнюю перенести Poor’s ? Буду признательна за быстрый ответ.
ответ
Такие наименования не переносятся.
25 августа 2024
№ 261680
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: "Уважаемый, Иван Иванович!" или "Уважаемый Иван Ивановч!". В мои обязанности входит переписка с организациями, и я сомневаюсь, необходимо ли ставить запятую перед именем или нет. Спасибо.
ответ
Запятая не ставится. Слово уважаемый входит в состав обращения. Ср.: Здравствуйте, уважаемый Иван Иванович!
18 мая 2010
№ 208365
Срочно!!! Сегодня сдается номер! Каков корень у слова "позволить"? Учитывая, что есть слова (на мой взгляд, однокоренные) "дозволить", "изволить", можно ли осуществить такой перенос "поз-волить"? Непонятно только, поз- и доз- – это приставки?!
ответ
О морфемном составе этих слов разные словари дают разные рекомендации. Корректный перенос: по-зволить, до-зволить, изво-лить.
27 октября 2006
№ 318728
Здравствуйте. Не нашла ответ на вопрос в справочных материалов (может, плохо искала). Поясните, пожалуйста, как допустимы ли переносы такого плана, когда "на стыке" две гласные: чита-ющий, со-обща, во-обще, со-единители? По логике, что не запрещено, то разрешено... Благодарю.
ответ
Такие переносы вполне возможны.
8 ноября 2024
№ 275376
Подскажите, пожалуйста, как правильно делать перенос в первой части слов типа "последний". Если так: пос-ледний, то отрывается первая буква от корня, а это нарушение правила. А если: по-следний, то здесь нарушение слогоделения. Совсем запуталась. Спасибо
ответ
Перенос по-следний не нарушает принципов слогоделения.
16 мая 2014
№ 214568
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Ответьте, пожалуйста, на эти вопросы! Я уже несколько дней жду!
Какие словосочетания являются корректными: «перенос отпуска» или «перенесение отпуска» (на другое время); «внедрение в карантинную диагностику методов…» или «внедрение в карантинной диагностике методов»?
ответ
1. Корректны оба варианта. 2. Корректен первый вариант управления.
31 января 2007