№ 309232
Правильно ли использованы падежи в предложениях: 1) Инсталляция сканирует посетителя и проявляет микробы на его одежде 2) Инсталляция визуализирует и уничтожает микробов, которых посетитель принес на своей одежде
ответ
Оба варианта верны. Слово микроб может употребляться и как одушевленное существительное (вин. пад. микробов), и как неодушевленное (вин. пад. микробы). Важно, чтобы в одном тексте использовался один вариант.
21 февраля 2022
№ 241034
Объясните,пожалуйста слово "алаверды"
ответ
Алаверды – во время застолья: передача слова для тоста другому.
Это слово произошло от арабского allah – "бог" и турецкого verdi – "дал" (форма прошедшего времени глагола ver – "давать"; буквально бог дал).
27 мая 2008
№ 274593
сеголеток во мн.числе, м.р., Р.падеж сеголетков; ж.р., мн.ч., Р.п. сеголеток. Как в Р.п., множественного числа слово сеголетки будет правильно, если речь идет об обоих полах одновременно?
ответ
Возможны оба варианта.
Грамматический род и биологический пол не связаны между собой. О молодняке любого пола можно сказать в ед. ч.: сеголеток и сеголетка. Точно так же не отражают пол и варианты мн. ч. р. п.
16 апреля 2014
№ 240418
В Москве есть топонимы, связанные с подмосковным городом Серпухов. И если название станции или улицы «Серпуховская» у меня не вызывает никаких сомнений, то название «Серпуховской вал» (а именно так написано на указателях и объявляют в общественном транспорте) меня несколько озадачивает. С моей точки зрения, такое написание означает, что валом обладает (владеет) некая госпожа Серпуховская. Пожалуйста, проясните ситуацию.
ответ
В «Русском орфогарфическом словаре» РАН прилагательные серпуховский и серпуховской (именно от названия города Серпухов) зафиксированы как равноправные. Что касается названия улицы, то словарь «Имена московских улиц» приводит оба варианта: Серпуховский Вал и Серпуховской Вал, указывая, что второй вариант правильнее.
8 мая 2008
№ 209976
Здравствуйте.
Скажите, пожалуйста, как написать правильно:
"Наша фотокорреспондент журнала N проявила немного сообразительности и была душевно вознаграждена."
или
"Наш фотокорреспондент журнала N проявила немного сообразительности и была душевно вознаграждена."?
ответ
Возможны варианты. Если пол корреспондента принципиально не важен, то предпочтительно писать: Наш корреспондент проявил... был вознагражден. Но если пол важен (например, указывается фамилия корреспондента или прямо говорится о том, что это женщина), то допустимо: Наш корреспондент Иванова проявила... была вознаграждена.
16 ноября 2006
№ 320471
Почему в слове шелом полногласное сочетание ело,а не оло?
ответ
Слово шелом, которое отмечено в русских говорах в значениях «навес», «конек» и др., восходит к др.-рус. слову шеломъ «шлем», как Вы справедливо написали, с полногласием.
Как и ст.-сл. шлѣмъ (с тем же значением «шлем», но с неполногласием), заимствованное в русский литературный язык, оно, в свою очередь, восходит к праслав. *šelmъ, которое было заимствовано из др.-герм. *helmaz первоначально в виде *xelmъ. Еще до развития полногласия в этом слове начальный твердый заднеязычный *х перешел в мягкий *š́ в
результате праславянского фонетического изменения, известного как первая палатализация, что, видимо, было вызвано сугубой твердостью (сильной веляризацией) др.-рус. *l (=[ɫ]). Накануне возникновения полногласия в древнерусском языке происходило еще одно фонетическое изменение: *el в положении между твердыми согласными переходил в *ol. Так, псл. *melko давало в др.-рус. сначала *molko, из которого позднее в процессе развития полногласия появлялось др.-рус. и совр. рус. молоко (ср. псл. *xoldъ, *gold, *golva > холод, голод, голова и т. п.). В слове же *š́elmъ изменению *el > *ol мешала мягкость предшествующего /š́/, в то время как развитию вставного /о/ после она не
мешала. Отсюда и получилось др.-рус. шеломъ, а не шоломъ: псл. *xelmъ > *š́elmъ > шеломъ. Форма с о поcле ш – шолом – также могла появиться в говорах русского языка, но это происходило позднее и было связано уже с другим изменением – переходом /е/ в /о/ перед твердыми согласными.
23 сентября 2024
№ 261811
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово конверт*р, с буквой "о" или с буквой "е". например в случаях: коверт*р величин спутниковый конверт*р весь интернет облазил, попадаются варианты и с "о", и с "е"... получается, что пол страны допускают ошибку, или правильно в обоих случаях?!?
ответ
Орфографически верно: конвертер (во всех значениях).
22 мая 2010
№ 243122
Здравствуйте! У меня вопрос наша организация заключает контракт с другой компанией и контракте было "указано в лице Пака Анатолия Аркадьевича!" У меня вопрос: правильно ли указано в контракте и как Вы считаете корейские мужские фамилии склоняются или нет? Я считаю что правильно будет "в лице Пак Анатолия Аркадьевича!"
ответ
Склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (независимо от их происхождения). Правильно: в лице Пака Анатолия Аркадьевича.
7 июля 2008
№ 248246
Здравствуйте. Подскажите пжл, будет ли правильной фраза "Газпром решил поддержать свои дочки" наряду с "Газпром решил поддержать своих дочек", если слово "дочка" употреблено в значении "дочернее предприятие"? Другими словами, допустимо ли в таком контексте склонение слова "дочки" по правилам для неодушевленных существительных. Спасибо.
ответ
Слово дочки в значении "дочерние предприятия" можно использовать как неодушевленное существительное.
6 ноября 2008
№ 214765
Уважаемые сотрудники «Грамоты»!
На вашем портале (Читальный зал / Русская литературная критика) я заметила неточность в одном из названий подразделов. Н. А. ДОБРОЛЮБОВ. «ЧТО ТАКОЕ “ОБЛОМОВЩИНА”»? По-моему, вопросительный знак и завершающие кавычки-ёлочки должны поменяться местами, т. к. последние относятся к названию всего произведения. Если я не права, разъясните, пожалуйста, подобное оформление.
С уважением.
ответ
Спасибо за замечание, мы исправим.
1 февраля 2007