Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 264719
Выражение "две большие разницы". Разница - это и есть сравнение. Поясните пожалуйста, употребление данного выражения граммотно? в поиске на подобный вопрос есть ссылка на ответ 176239. Результат поиска данного ответа - отрицательный.
ответ
Это разговорно-просторечное выражение.
26 ноября 2010
№ 305343
Убедительно прошу ОТПРАВИТЬ ОТВЕТ на предыдущий (повторный) вопрос мне НА ПОЧТУ.
ответ
К сожалению, у сотрудников «Справки» нет доступа к контактам людей, которые присылают вопросы.
21 апреля 2020
№ 207361
Добрый день! Повторный вопрос: правильное написание - органавтоматика, органоавтоматика или орган-автоматика?
ответ
Корректно: органоавтоматика (по аналогии со словом "органопластика").
13 октября 2006
№ 292094
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в чем разница между словами "вторичный" и "повторный"?
ответ
Пожалуйста, воспользуйтесь словарями.
20 февраля 2017
№ 253782
Здравствуйте. Повторный вопрос. Как правильно просклонять фамилию Пивень мужского рода-Пивню или Пивеню?
ответ
Предпочтительно: Пивеню. Однако обладатель фамилии может настоять на склонении с выпадением гласной (Пивню).
29 июня 2009
№ 227500
Здравствуйте!
Повторный вопрос.
Как правильно: ехала полторЫ суток (сутки) или....?
Заранее спасибо!
ответ
Правильно: ехала полтора суток.
17 августа 2007
№ 278827
Добрый день! Искала подобный вопрос в Вашем архиве, но мой случай не нашла... Нужна Ваша помощь! Возникли разногласия с коллегами, нужна ли запятая после "пусть" в этом предложении: "Пусть что запланировано - воплотится!" Спасибо!
ответ
Корректно: Пусть что запланировано воплотится.
23 октября 2014
№ 260143
Прошу вторично ответить на подобный вопрос, но ответа не получаю, или не могу найти. Как правильно: " в ожиданье" или "в ожиданьи" чего-либо, и в подобных случаях, может быть, подскажите, где посмотреть ответ. Заранее благодарю!
ответ
См. ответ на вопрос № 176838.
8 апреля 2010
№ 205488
Корректны ли следующие переносы:
оз-начать
ус-тановить.
По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос?
Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006
№ 215746
Добрый день! Меня интересует происхождение слов "свекровь" и "невестка". Вам уже задавали подобный вопрос, вы ответили:
Свекор, свекровь - из праславянского *svekrъ, родственно др.-инд. cvecuras, лат. socer (тесть, свекор).
Но что означали, как переводятся слова cvecuras и socer?
ответ
Перевод дан: 'тесть, свекор'.
15 февраля 2007