Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 7 470 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317990
Правильно ли употреблено слово "рандеву" в стихе? У меня есть строчка "но собравшись, мы решаем, где продолжить рандеву", где подразумевается, что мы с девушкой встретились в одном месте и решаем, где продолжить свидание (как процесс). Можно ли употребить "рандеву" в значении именно "свидания", которое можно "продолжить" вне места встречи? Смотрел ответ сперва в словарях, но они только внесли путаницу. Уточните пж контекст использования слова "рандеву" во французском языке, синонимично ли оно с нашим "свиданием", которое где то можно "продолжить"
ответ

На наш взгляд, фраза продолжить рандеву корректна.

17 октября 2024
№ 320195
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке такое понятие, как "отпричастные прилагательные"? Те, которые обозначают постоянный признак, а не признак предмета по действию, проявляющийся во времени. Например, маринованные огурцы. Это ведь постоянный признак, название продукта. А маринованные мамой вчера огурцы - страдательное причастие. В учебнике Ладыженской 2023 года за 7 класс упоминается "переход из одной части речи в другую", т.е. причастие становится прилагательным, если при нем нет зависимых слов и оно обозначает постоянный признак
ответ

Да, конечно, такое понятие существует.

12 декабря 2024
№ 325099
Управление финансов в соответствии с соглашением о межведомственном информационном взаимодействии Минфина России и Правительства региона от 1 марта 2002 г. направляет копию плана проверок. Нужно ли обособлять запятыми текст « в соответствии с соглашением … от 1 марта 2002 г.»? С одной стороны оборот расположен между подлежащим и сказуемым. Но с другой стороны оборот указывает причину, по которой направляется копия документа. Т.е. связан со сказуемым по смыслу, его нельзя изъять из предложения, потому что становится непонятной причина направления документа.
ответ

Обособление не требуется.

26 августа 2025
№ 327052
Здравствуйте. Обращаюсь по этому вопросу во второй раз. В следующих предложениях лучше использовать двоеточия или тире? 1). «Некоторые вулканы получили имя в честь русских и советских исследователей: Атласова, Крашенинникова, Новограбленова и других». 2). «Здесь часто происходят землетрясения и отмечается невероятно высокая плотность вулканов разных типов: от конусообразных стратовулканов до котловин-кальдер». 3). «Нетрудно догадаться, что на Камчатке наблюдаются и все явления, сопутствующие вулканической деятельности: горячие источники, гейзеры и даже кислотное озеро в одном из кратеров вулкана Горелый».
ответ

В предложении 2 перед оборотом с предлогами от... до... нужно поставить тире вместо двоеточия. См. наши многочисленные ответы о пунктуации при этом обороте, например ответ на вопрос № 321304.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
25 октября 2025
№ 255258
-ть,-ти в глаголах-суффикс или окончание?
ответ

В лингвистике нет единой позиции по этому вопросу. Некоторые языковеды считают -ть суффиксом, некоторые – окончанием. В школьной практике -ть чаще выделяют как суффикс. Вопрос пока остается открытым.

19 августа 2009
№ 321345
Считается ли верной конструкция: "Виригин долгое время, затаив дыхание, наблюдал за серым зайчиком, отметив про себя, что даже зверёк радуется светлому утру"? На какие источники опираться при объяснении грамматики предложения?
ответ

Никаких отклонений от норм в этом предложении не наблюдается. Количество деепричастных оборотов нормой не регламентируется, оно ограничено только здравым смыслом: если перегрузить предложение, скажем, десятком деепричастных оборотов, оно будет плохо восприниматься или вообще не будет восприниматься. Но это относится не только к деепричастным оборотам.

Единственное, к чему можно (при очень большом желании) придраться, — это вид второго деепричастия. Сказуемое в предложении выражено глаголом несовершенного вида (обозначается длительный процесс), а оба деепричастия — совершенного вида. Первое из них воспринимается как обозначение действия, предшествовавшего основному (сначала затаил дыхание, затем наблюдает). Второе, поскольку оно тоже совершенного вида, также воспринимается как обозначение предшествовавшего действия: отметил и наблюдает. Но в таком случае не вполне логично то, что оно находится после основного сказуемого: должно бы тоже предшествовать. Позиция второго деепричастия объясняется тем, что ему подчинено изъяснительное придаточное, в котором заключен смысл, ради выражения которого в значительной мере написано и все предложение. Если переместить деепричастие вместе с придаточным в позицию слева от основного сказуемого, предложение станет читаться значительно хуже, а акцент на смысле придаточного пропадет. А оторвать придаточное от деепричастия не получится.

Раз второе деепричастие должно находиться все-таки справа от основного сказуемого. ближе к концу главной части, оно должно было бы обозначать действие, происходящее одновременно с основным; но в таком случае оно должно было бы иметь несовершенный вид (ср. с другим глаголом: ...наблюдал за серым зайчиком, удивляясь про себя тому, что даже зверек...). Однако удивляться можно продолжительное время, а отмечать про себя (что-то одно, и без значения повтора) — нет. В итоге автор предложения остановился на данном варианте — по-видимому, проигнорировав получившуюся шероховатость.

24 января 2025
№ 281972
В романе Гончарова "Обыкновенная история" Петр Иванович говорит: " - тебе хотелось от друга такой же комедии, какую разыграли, говорят, в древности вот эти два дурака ...? как их? что один еще остался в залоге, пока друг его съездил повидаться ... " Подскажите как пониматься фразу "один еще остался в залоге" и что за "два дурака" на которых делается ссылка?
ответ

Речь идет о балладе Шиллера «Порука» (1798), повествующей о том, как приговоренный к казни Дамон умолил отсрочить ее на три дня, чтобы выдать замуж сестру, а его друг Пифиас согласился пробыть эти дни в тюрьме в качестве заложника. Препятствия, задержавшие Дамона, едва не стоили его другу жизни. Потрясенный силой дружбы тиран Дионисий (историческое лицо — Дионисий Старший, тиран сиракузский; 406—367 гг. до н. э.) прощает Дамона, прося друзей включить его третьим в их союз.

См. примечания к роману в: Гончаров И. А. Обыкновенная история: Роман в двух частях // Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — СПб.: Наука, 1997—... Т. 1. Обыкновенная история. Стихотворения. Повести и очерки. Публицистика, 1832—1848. — 1997.

13 апреля 2015
№ 285851
Ответьте, пжлст, на вопрос, как пишется имя музыканта (нужен ли дефис, склоняется ли имя)? _мюзиклы Эндрю-Ллойда Уэббера. Заказчик утверждает, что имя не склоняется. Нужно подтверждение, что он не прав (или что не прав корректор). Будьте добры, дайте ссылку на правило. Спасибо!
ответ

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не Жюль Верна), рассказы Марка Твена, книга Пьера-Анри Симона. См.: Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (7-е изд. М., 2010). Опираясь на это правило, можно рекомендовать склоняемый вариант: мюзиклы Эндрю Ллойда Уэббера. 

Что касается дефиса: в английском языке все три слова в имени композитора пишутся раздельно. Но есть и вариант  барон Ллойд-Уэббер. Так что если Ллойд и может присоединяться дефисом, то не к Эндрю, а к Уэбберу. Но мы можем рекомендовать раздельное написание, опираясь на словарную фиксацию: в «Толково-энциклопедическом словаре» (СПб., 2006) зафиксировано: Ллойд Веббер (Ллойд Уэббер) Эндрю.

16 декабря 2015
№ 276294
Добрый день! Почему используется форма мн. числа в выражении ЭТИ полпирожка? ЭТИ полкомнаты? То есть почему "ЭТИ"? спасибо!
ответ

Если точнее, то согласование по форме мн. числа всегда происходит с определением: эти полпирожка, эти полкомнаты. При подлежащем, выраженном сложным словом с пол-, не имеющим при себе определения, глагол-сказуемое имеет обычно форму ед. числа: пройдет полгода, прошло полгода.

При наличии определения здесь нормальна форма мн. ч.: прошли долгие полгода. Определяющее прилагательное или причастие при словах типа полчаса, полверсты, полжизни всегда получает форму мн. ч.: томительные полчаса, последние полверсты, прожитые полжизни.

«Сложные существительные с первым компонентом пол- (полчаса, полдела, полведра, полдюжины, полпути) имеют ряд особенностей в словоизменении и родовой принадлежности. Эти особенности определяются сосуществованием в сложных словах с пол- признаков слова и словосочетания с числительными типа два часа, три ведра, две дюжины», — пишут авторы академической «Русской грамматики» (М., 1980).

14 июля 2014
№ 263749
Дорогая грамота! Подскажите, существует ли слово "культурно-технический"? Или только "культуртехнический"? В словарях нет ни одного варианта.
ответ

Прилагательное культурно-технический может быть образовано.

15 сентября 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше