Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 232080
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?"
Вы ответили:
"Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках".
Первое:
Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так:
"Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым".
Второе:
Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html):
"металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных".
Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи.
Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок.
Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу.
Есть и другая версия происхождения этого выражения.
В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме...
Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
ответ
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
26 октября 2007
№ 284796
Существует ли оборот "я весь внимание" в значении "я Вас внимательно слушаю (или иным образом воспринимаю информацию)". Всю жизнь его слышал, но вот в словарях найти не могу.
ответ
Это выражение, например, зафиксировано в "Большом толковом словаре".
21 октября 2015
№ 224863
Правильно ли говорить:"...Здесь столько много разных вещей, что..."?
ответ
Неправильно. Столько означает здесь 'много, в большом количестве'.
10 июля 2007
№ 201496
К вопросу 201151. "Хотя было время - в районном табеле о рангах она занимала первое место".
1. Не нужно ли в данном контексте "табель о рангах" выделить кавычками?
2. В словаре Ожегова дается такое написание: "Записано в табели о рангах". То есть когда речь идет именно о законодательном акте Петра 1, то употребляется устаревшее слово жен.рода? А когда "табель о рангах" мы говорим в переносном смысле, то используем слово муж.рода? Правильно ли я поняла?
ответ
1. Не нужно.
2. Большое спасибо, ответ исправлен.
2. Большое спасибо, ответ исправлен.
21 июля 2006
№ 232475
Поздравляю вашу редакцию с семилетием! Удачи вам, сказочного процветания, благодарна за вашу помощь.
ответ
Большое спасибо! Мы очень рады, что Вы с нами!
14 ноября 2007
№ 306035
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно переводить на русский язык слово epiphysiodesis: эпифизИодезис ил эпифизЕодезис. Спасибо!
ответ
В «Медицинской энциклопедии» и «Большом медицинском словаре» указан вариант эпифизеодез.
16 июня 2020
№ 286390
Здравствуйте! Слово "нещадно" отсутствует в ваших словарях.
ответ
Наречие нещадно есть в "Большом толковом словаре", в статье нещадный.
20 января 2016
№ 276735
добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно писать: болдеринг или боулдеринг? спасибо
ответ
Словарной фиксации нет. Вариант боулдеринг в большей степени соответствует английскому первоисточнику.
5 августа 2014
№ 275434
Уважаемая Грамота.ру! С удовольствием и регулярно заглядываю к Вам, почитать ответы на вопросы. До приобретения этой полезной привычки я считал себя куда более грамотным, нежели сейчас. Спасибо вам за вашу работу, она чрезвычайно важна и полезна.
ответ
Большое спасибо Вам за отзыв и внимание к материалам нашего портала!
19 мая 2014
№ 298348
как правильно: "передача звука на расстояние" или "на расстоянии"
ответ
Верно: передача звука на (большое) расстояние, передача звука на расстоянии (дистанционно).
12 октября 2018