Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 301957
Можно ли использовать слово "приносить" совместно со словом "реализация" в подобном предложении: "Эта работа приносит ей профессиональную реализацию"?
ответ
Такое употребление некорректно.
17 августа 2019
№ 298406
Здравствуйте. Скорее всего, надо выделить запятыми "и давно": _Он подчеркнул, что работа ведется, и давно, проект вполне реальный.
ответ
Запятые нужны.
20 октября 2018
№ 300876
Будет ли склоняться первая часть слова "план-макет"? Допустимо ли такое название для музейного макета, представляющего собой план города?
ответ
Следует склонять первую часть слова. Употребление в указанном Вами значении возможно.
8 июня 2019
№ 305228
Добрый день! Скажите, пожалуйста, правильно ли я расставила знаки препинания: "Но у вас, если что, есть моя работа".
ответ
Знаки препинания стоят верно.
11 апреля 2020
№ 244354
Какова история происхождения бухгалтерского термина "пени"? Как ставится в этом слове ударение? Склоняется ли это слово?
ответ
См. здесь.
12 августа 2008
№ 229053
Срочно!Статья в номер, правка!Подскажите,пожалуйста,слово "малозаметна"слитно или раздельно:работа службы мало*заметна на первый взгляд.
ответ
Верно слитное написание.
12 сентября 2007
№ 253527
Скажите пожалуйста, какова должна быть пунктуация в вопросительном предложении: "Чего больше плюсов или минусов он принес..."?
ответ
Допустимый вариант:
Чего больше - плюсов или минусов - он принес?
15 июня 2009
№ 264992
Ответьте, пожалуйста, нужно ли ставить точку после записи даты урока, слов "Классная работа" и темы урока.
ответ
В школе - принято ставить точку.
11 декабря 2010
№ 265190
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужно ли название специальности брать в кавычки: Дипломная работа по специальности "Домоведение"? Спасибо.
ответ
Название специальности нужно заключить в кавычки, но вот писать это название с большой буквы не требуется.
21 декабря 2010
№ 219479
Скажите, пожалуйста, существует ли в русском языке синоним английского слова McJob (работа в "Макдональдсе" на низких позициях)?
Спасибо!
ответ
Англо-русский словарь дает такой перевод McJob: 'низкооплачиваемая (временная) работа (в секторе обслуживания или розничной торговли без перспектив служебного роста)'. Возможный эквивалент этого определения: неквалифицированный труд.
16 апреля 2007