№ 289251
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать фразу "день в день" в кавычки в следующем предложении: Для погашения задолженности «день в день» рекомендуем оплачивать кредит по номеру кредитного договора. Спасибо!
ответ
30 июня 2016
№ 318587
Подскажите, пожалуйста, как писать правильнее: «встать на стражу чего-либо» или «встать на страже»? Малый академический словарь рекомендует кажущийся более логичным первый вариант. Второй, на мой взгляд, несет несколько иной смысловой оттенок.
ответ
Толковые словари русского языка сообщают в статьях о слове стража: встать на стражу чего-либо, но стоять на страже.
3 ноября 2024
№ 255774
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно произносить слово твОрог или творОг? В толковом словаре словарная статья на слово твОрог. А орфоэпический словарь рекомендует творОг и твОрог. Какой вариант предпочтительнее? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Фактически эти варианты в современном русском языке равноправны. Выбираете Вы.
7 сентября 2009
№ 230800
Уважаемое Справочное бюро! Разъясните, пожалуйста: какое ударение в слове "славянин", а если возможно два варианта, то какой из них предпочтительнее. Словари дают противоречивые результаты: орфографический рекомендует ударять "я", а словарь ударений - "и"
ответ
Ударение на Я - ошибка при наборе. Спасибо за замечание, исправлено. См. славяне.
9 октября 2007
№ 330074
Здравствуйте! Как правильно называть хоккейную команду: «Шанхай Дрэгонс», как на официальном сайте клуба, «Шанхайские Драконы», как рекомендует лига, где этот клуб выступает, или «Шанхайские драконы», или «Шанхай дрэгонс»? В СМИ можно встретить разные варианты.
ответ
Лучше использовать варианты названия, рекомендованные самим клубом и/или используемые КХЛ в официальных материалах. В СМИ встречаются неофициальные и устаревшие варианты названий.
14 февраля 2026
№ 208359
Здравствуйте, уважаемые друзья!
Я вам писал, но, возможно, письмо не дошло...
Иногда, казалось бы, незначительная деталь надолго портит настроение близким людям, расстраивает взаимоотношения.
Стал свидетелем нешуточного спора. Несколько знакомых (учившихся в пединституте на учителя русского языка), бия себя в грудь, доказывали, что название статьи («Содовые прописи //
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы»), опубликованной в городской газете, неправильно. Мол, нет такого слова (пропись(-и)) в русском языке в таком значении. Бывшая библиотекарь же доказывала: в аптечном деле это расхожий термин. Ее поддержала еще одна филолог. Остальные категорически возражали, оставаясь при своем мнении и ссылаясь на 17-томный Словарь современного русского литературного языка, выходивший лет 40-50 тому назад. Действительно, там нет «фармацевтического» значения прописи. И это был для ревнителей чистоты русского языка, пожалуй, главный аргумент. («Мало ли кто как говорит?!») При этом казалось, что молодые (25-30 лет) спорщицы в медицинском контексте это слово не встречали. Малочисленная (вдвоем) противоположная сторона, люди постарше, - кто мягче, кто тверже – отстаивала правоту автора статьи. И мне кажется, правда на их стороне.
Кстати, большинство рекомендовали «правильное» название: «Содовые рецепты...».
Рассудите, пожалуйста, поссорившихся.
Верно ли название статьи? Допустимо-недопустимо?.. Возможен ли второй вариант, со словом «рецепты»? Если возможны оба – какой из них стилистически предпочтительнее? (Мне кажется – первый.) Или оба варианта в корне неверны?
Расставьте точки над i. Где найти толкование слов «рецепт» и «пропись» по теме спора?
***
Привожу выдержку из статьи:
«Домашнее лекарство
Содовые прописи
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы
Еще в 1861 году научились синтезировать и широко использовать питьевую соду (двууглекислый натрий), и не только в быту, и в промышленности, а и в медицине. Существует немало рецептов ее использования при различных заболеваниях.
* Полоскание горла и полости рта раствором питьевой соды улучшает состояние при ангине, фарингите, ларингите, стоматите: разведите 1-2 ч. л. соды в стакане теплой воды и полощите рот и горло 5-6 раз в течение дня.
* Питьевая сода смягчит кашель: 1 ч. л. соды разведите в стакане горячего молока и выпейте на
..................................................
* И, наконец, сода может смягчить синдром похмелья. Он усугубляется тем, что в организме накапливается много кислот, а сода помогает восстановить кислотно-щелочное равновесие. Хотите экстренно выйти из состояния похмелья - выпейте в течение часа 1 литр содового раствора (5-6 г соды), а в течение следующего часа – не менее 0,5 л жидкости с 2-3 г соды.
Как видите, сода – незаменимый помощник. И очень важно, чтобы она была в вашем доме всегда и на видном месте».
***
Прошу прощения за длинный вопрос. Спасибо!
С уважением, инженер Алексей.
ответ
29 октября 2006
№ 207337
Помогите, пожалуйста, установить истину.
Стал свидетелем нешуточного спора. Несколько знакомых (учившихся в пединституте на учителя русского языка), бия себя в грудь, доказывали, что название статьи («Содовые прописи //
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы»), опубликованной в общегородской газете, неправильно. Мол, нет такого слова (пропись(-и)) в русском языке в таком значении. Бывшая библиотекарь же доказывала: в аптечном деле это расхожий термин. Ее поддержала еще одна филолог. Остальные категорически возражали, оставаясь при своем мнении и ссылаясь на 17-томный Словарь современного русского литературного языка, выходивший лет 40-50 тому назад. Действительно, там нет «фармацевтического» значения прописи. И это был для ревнителей чистоты русского языка, пожалуй, главный аргумент. («Мало ли кто как говорит?!») При этом казалось, что молодые (25-30 лет) спорщицы в медицинском контексте это слово не встречали. Малочисленная (вдвоем) противоположная сторона, люди постарше, - кто мягче, кто тверже – отстаивала правоту автора статьи. И мне кажется, правда на их стороне.
Большинство рекомендовали «правильное» название: «Содовые рецепты...».
Рассудите, пожалуйста, поссорившихся.
Верно ли название статьи? Допустимо-недопустимо?.. Возможен ли второй вариант, со словом «рецепты»? Если да – какой из них стилистически предпочтительнее? (Мне кажется – первый.) Или оба варианта в корне неверны?
Расставьте точки над i. Значение слова, сочетаемость, где найти его толкование по теме спора?
***
Привожу выдержку из статьи:
«Домашнее лекарство
Содовые прописи
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы
Еще в 1861 году научились синтезировать и широко использовать питьевую соду (двууглекислый натрий), и не только в быту, и в промышленности, а и в медицине. Существует немало рецептов ее использования при различных заболеваниях.
* Полоскание горла и полости рта раствором питьевой соды улучшает состояние при ангине, фарингите, ларингите, стоматите: разведите 1-2 ч. л. соды в стакане теплой воды и полощите рот и горло 5-6 раз в течение дня.
* Питьевая сода смягчит кашель: 1 ч. л. соды разведите в стакане горячего молока и выпейте на
..................................................
* И, наконец, сода может смягчить синдром похмелья. Он усугубляется тем, что в организме накапливается много кислот, а сода помогает восстановить кислотно-щелочное равновесие. Хотите экстренно выйти из состояния похмелья - выпейте в течение часа 1 литр содового раствора (5-6 г соды), а в течение следующего часа – не менее 0,5 л жидкости с 2-3 г соды.
Как видите, сода – незаменимый помощник. И очень важно, чтобы она была в вашем доме всегда и на видном месте.»
***
Прошу прощения за длинный вопрос. Спасибо!
С уважением, инженер Алексей.
ответ
Слово прописи в значении 'рецепты' уместно в профессиональной речи. В данном случае перед нами публицистический текст, и именно из-за стиля возникает противоречие. С одной стороны, публицистический стиль предполагает доходчивость изложения и употребление слов, понятных массовому читателю. С другой стороны, газетная статья не исключает использование терминов и профессиональной лексики. На наш взгляд, если после прочтения статьи значение слова прописи в заголовке становится ясным, его употребление уместно.
10 октября 2006
№ 277184
Уважаемая Справка! Нужна ли в указанная запятая в примере: Рекомендуем в проекте договора указывать такие требования(,) как: 1)… 2)… 3)… Здесь ведь не имеет место сравнение, а идет прямое указание на перечисляемые далее требования... Спасибо!
ответ
21 августа 2014
№ 277208
Уважаемая Справка! Нужна ли в указанная запятая в примере: Рекомендуем в проекте договора указывать такие требования(,) как: 1)… 2)… 3)… Здесь ведь не имеет место сравнение, а идет прямое указание на перечисляемые далее требования... Спасибо!
ответ
22 августа 2014
№ 261797
Коллеги, Ваш специалист, ответивший на вопрос №219516, рекомендует писать марку отечественного самолета Ил-86 в кавычках. Но это противоречит указаниям всех более или менее достойных справочников. Кому верить: Вам или Розенталю (Лопатину и т.д.)?
ответ
Дело в том, что в некоторых изданиях справочника Розенталя аббревиатурные названия марок самолетов рекомендуется писать в кавычках. Так что единой позиции по этому вопросу в справочной литературе нет. Но мы согласны с тем, что современной письменной норме более соответствует написание без кавычек.
21 мая 2010