№ 316956
Как правильно произносить японские слова где есть буква с на письме? Читать также или заменить с на ш? Например, слово суши/суси, есть правило по этому поводу или можно и так и так?
ответ
В японском языке звук «с» на письме обозначается двумя способами: хираганой (す) и катаканой (ス). В случае с суши/суси оба варианта являются правильными, так как это слово может быть записано как хираганой, так и катаканой. Однако в русском языке принято произносить это слово как «суси», с заменой «с» на «ш». Это связано с тем, что в японском языке звук «ш» не существует, и «с» в словах, заимствованных из японского, часто заменяется на «ш» для более точного соответствия произношения.
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. 316803
14 сентября 2024
№ 323202
Добрый день! Помогите разобраться с пунктуацией, пожалуйста. Фрагмент реплики:
"Когда ты заинтересован в чём-то, ты начинаешь читать об этом. Для начала
о высшем образовании в целом".
Нужно ли ставить тире после "для начала"?
ответ
Да, в неполном предложении следует поставить тире: Когда ты заинтересован в чём-то, ты начинаешь читать об этом. Для начала — о высшем образовании в целом.
18 мая 2025
№ 259527
Грамотеи, рассудите: закончив школу, он поступил учиться в педагогический университет - не излишне ли употребление глагола "учиться"? На мой взгляд, это плеаназм:)
ответ
Это, действительно, лишнее слово.
23 марта 2010
№ 252899
Правильно ли написание: в городе Москва и в Москве. Т.е., если название города употребляется со словом "город", то не склоняется, а если без слова "город" то склоняется. Правильно так считать?
ответ
Родовое слово "город" обычно употребляется в сочетании с топонимом "Москва" только в канцелярской речи. При этом предпочтительно согласование топонима: в городе Москве. В остальных случаях верно: в Москве.
2 июля 2009
№ 270774
Здравствуйте.До этого считал вас высоквалифицированными специалистами,но, как я понимаю,вы компетентны лишь в таких вопросах как запятая,склонение и т.д.Стоит задать вам вопрос повышенной сложности ,как вы сразу игнорируете вопросы.Жаль разочароваться в вас!Берите пример с Грамма.ру!
ответ
Мы любим Грамму.Ру и многому учимся у коллег.
4 сентября 2013
№ 291328
Здравствуйте! У меня два вопроса. Вот есть компьютерная игра, по ней выпустили фильм. И одна игровая примочка "в следующем релизе игры будет выглядеть(,) как в кино". Имеется в виду будет выглядеть так же, как в фильме. Перед "как" запятая нужна? И второе. "Не выходя из Сети(,) учимся готовить". Тот же вопрос про запятую. Про "не выходя из дома" вы писали: "Запятая не требуется, если оборот "не выходя из дома" употребляется не в глагольном значении, а в значении наречия "дома". Здесь, по идее, можно заменить "в Сети". Ответьте, пожалуйста, очень жду!!!
ответ
Верно: выглядеть как в кино; не выходя из Сети, учимся готовить.
10 декабря 2016
№ 289369
С ясным днём. Довлатов Арьеву о Веллере: У нас тут прогремел некий М. Веллер ... Я купил его книгу, начал читать... обнаружил: ...«Трубка, коя в лавке стоит 30 рублей» (вместо «коия»)... Насколько оправдана категоричность Довлатова?
ответ
Относительное местоимение кой (который) является книжным. Словарями фиксируются формы женского рода коя и устаревшая кая.
12 июля 2016
№ 292493
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно выделить слово "однако"? В данном случае слово является союзом или вводным словом? "Многие привыкли читать книги в бумажном формате(,) однако(,) просим вас не печатать издания..." Заранее спасибо! Ольга
ответ
Это союз. Запятая ставится только перед союзом.
23 марта 2017
№ 264405
"Обычно человек теряет около 100 волос каждый день. Преувеличение этой нормы принято считать признаками алопеции(.)" Врач Иванова Скажите, могу ли я поставить точку в конце предложения перед кавычками. Не будет ли это грубой ошибкой? (Последний вопрос особенно важен). Ответьте, пожалуйста. Очень нужно. Спасибо.
ответ
Точка ставится только после закрывающих кавычек (если это знак конца предложения, а не графического сокращения слова - "и т. д., и т. п.").
23 октября 2010
№ 264559
Здравствуйте. Хотелось бы уточнить неожиданно возникший вопрос. Есть ли принципиальная разница в правильности употребления словосочетаний "специалист по рекламе и связям с общественностью" и "специалист по рекламе и связи с общественностью"? Если да, то какой вариант следует считать лингвистически правильным? Спасибо.
ответ
Употребительно: ...по связям с общественностью.
19 ноября 2010