№ 321749
Добрый день, дорогая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, по какому правилу склоняется слово "робот-пылесос"? Будет ли верно написание "фильтры для робота-пылесоса"? Благодарю.
ответ
В сложном производном слове робот-пылесос склоняются обе части. Правильно: фильтры для робота-пылесоса.
12 февраля 2025
№ 323995
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как будет правильно:
Я пишу заявление врио командирУ Иванову И.И. или врио командирА Иванову И.И.?
ответ
Верно: врио командира Иванову И. И. Падеж слова командир определяется при расшифровке: временно исполняющему обязанности (кого?) командира Иванову И. И.
19 июля 2025
№ 265892
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать предложение (У Даши день рождение или у Даши день рождения)?
ответ
Правильно: у Даши день рождения.
27 июля 2012
№ 272493
Добрый день. Столкнулись с двумя точками зрения : в предложении В 2015 году нас будет около полутора тысячИ человек или В 2015 году нас будет около полутора тысяЧ человек. Как правильно?Встречаются оба варианта..
ответ
Правильно: около полутора тысяч.
26 декабря 2013
№ 305300
Добрый день! Необходимо ли наличие тире в предложении "все вкусное просто!" между словами "вкусное" и "просто"? Каким правилом русского языка наличие или отсутствие будет обосновываться и что будет выступать в качестве проверки.
ответ
В этом предложении нет оснований для того, чтобы ставить тире между подлежащим и сказуемым. Но можно поставить интонационное тире.
19 апреля 2020
№ 313914
Здравствуйте!
Уточните, пожалуйста, какой вариант является корректным.
В связи с праздником День России 12 июня режим работы будет изменен.
Или
В связи с праздником Днем России 12 июня режим работы будет изменен.
ответ
День России — поясняющее приложение к существительному праздник, оно согласуется с ним и обособляется: В связи с праздником — Днем России — 12 июня режим работы будет изменен.
3 июня 2024
№ 315973
Здравствуйте. Наверняка многие изучавшие английский пытались представить, как могли бы выглядеть конструкции различных подвидов времён этого языка в русском языке, пытались перенести их в русский буквально. Получалось что-то вроде "Я имею работу сделанной" или "Я весь день был читающим книгу". Есть мнение, что подобные "аналоги" теоретически являются грамматически корректными. То есть мы, конечно, так не говорим, но в принципе так говорить якобы можно и правильно. Что скажут лингвисты?
ответ
Нет, такие конструкции в русском языке грамматически некорректны.
В русском языке существуют свои правила и структуры для выражения временны́х отношений. Например, вместо «Я имею работу сделанной» правильно будет сказать «Я сделал работу» или «Работа уже сделана». Вместо «Я весь день был читающим книгу» правильно будет сказать «Я читал книгу весь день» или «Весь день я провел за чтением книги». В русском языке порядок слов, грамматические формы и синтаксические конструкции отличаются от английского, поэтому прямое перенесение не будет корректным.
14 июля 2024
№ 297734
Добрый день, как правильно писать в приказе: Неиспользованный день отпуска в количестве 1 календарный день..... или неиспользованный день отпуск в количестве 1 календарного дня...
ответ
Корректно: неиспользованный отпуск в количестве 1 календарного дня.
31 июля 2018
№ 271117
Добрый день! Снова проблема, помогите!!! В словосочетании -полезный для здоровья, по-моему мнению, главным будет слово полезный , для здоровья - зависимым (адъективное словосочетание), но учитель категорически считает это ошибкой. Как же будет правильно? Спасибо!
ответ
Это адъективное словосочетание с управлением.
24 сентября 2013
№ 275414
Как правильно: день Мартина Лютера Кинга или день Мартина Лютер Кинга?
ответ
Склоняются все компоненты этого имени: Мартина Лютера Кинга.
19 мая 2014