Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 172 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236839
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующей фразе: "Давайте же сядем с вами за круглый стол и, глядя друг другу в глаза, а не в заочной полемике(?) выясним..." Заранее спасибо.
ответ

Корректно без запятой (в скобках).

14 февраля 2008
№ 260727
Добрый день! Правильно ли я понимаю логику НЕупотребления кавычек (круглый стол, горячая линия и т.п.): если значение слова/словосочетания зафиксированы в толковом словаре, кавычки не употребляются ??? Если все не так, объясните. пожалуйста!
ответ

Ваш тезис верный, но не исчерпывающий. Действительно, если сочетание фиксируется словарем без кавычек, это достаточное основание для написания без кавычек.

21 апреля 2010
№ 209421
PЗдравствуйте! Ставится ли запятая после "тем не менее", есл ионо стои в начале предложения. пример: Тем не менее состав рацияона следует учитывать. Факультативное ли здесь выделение, в зависимости от эмоциональной окрашенности? С уважением,
ответ
Предпочтительно не обособлять. Тем не менее в начале предложения сближается по значению с союзом.
9 ноября 2006
№ 203757
Уважаемая Справка! В Интернете и по телевидению постоянно указывают телефон "горячей линии". Я считала, что горячая линия, круглый стол, по горячим следам и др. пишутся без кавычек. Так как же правильно? Заранее спасибо.
ответ
Данное словосочетание не следует писать в кавычках, т. к. это устойчивое выражение.
23 августа 2006
№ 317811
Здравствуйте. Набоков в комментарии к «Евгению Онегину» часто употребляет слово «скад». Например: «Более того, в этой строфе целых четыре стиха со скадом на первой стопе, что также встречается очень редко.» Что оно значит?
ответ

Комментарии В. В. Набокова к пушкинскому "Евгению Онегину" были написаны на английском языке, так что слово скад встретилось Вам, верятно, в переводе Г. М. Дашевского: «Прилагательное пленительный, стоящее посредине стиха, легко ложится на музыку четырехстопного ямба со скадом на третьей стопе. Пленить и его производные — излюбленные слова поэтов-романтиков той поры. <…> Близкие синонимы — обольстительный и очаровательный. Наконец, по мере снижения "привлекательности" — прелестный, потом любезный (фр. aimable) и, наконец, милый».

В переводе А. В.Дранова, А. М. Зверева, В. А.Зорина, Т. Н. Красавченко, Т. М. Миллионщиковой, А. Н. Николюкина, Н. А. Панькова, Т. Г. Юрченко (М.: НПК “Интелвак”, 1999) этот фрагмент звучит так: «Прилагательное "пленительный" легко заполняет середину ямбического четырехстопника музыкой скольжения на третьем слоге. Слово "пленить" и его производные — типичные любимые словечки романтической поэзии того времени. Два близких синонима — "обольстительный" и "очаровательный". При самой слабой степени "тяготения" мы имеем "прелестный", "любезный", (фр. aimable) и "милый"». Иначе говоря, скад — это английское scud 'порыв, рывок'. Впрочем, иные примеры употребления слова *скад в русском тексте нам неизвестны. 

 

 

6 октября 2024
№ 244957
"Может быть, это случится не после первого такого выключения, а после сто первого(,) - но вероятность этого существует." Нужна ли указанная запятая? Заранее спасибо за помощь.
ответ

Корректно: Может быть, это случится не после первого такого выключения, а после сто первого, но вероятность этого существует.

25 августа 2008
№ 310301
Добрый день! Возник спор с коллегой на предмет того, как правильно указывать обозначения глубин и высот в тексте. А именно: моя версия - на глубине/высоте сто метров, версия коллеги - на глубине/высоте в сто метров (использование предлога «в»), либо, если без предлога, на глубине/высоте ста метров (тридцати и т.д.). Подскажите, пожалуйста, кто прав в данном случае. Спасибо!
ответ

См. ответ на вопрос № 249623.

30 января 2023
№ 282854
Здравствуйте. Предложение: "Звучали авторские песни — лиричные, глубокие, раздумчивые". Подскажите, пожалуйста, в соответствии с каким правилом в данном предложении стоит тире. (Я уверена, что оно там нужно, но надо объяснить заказчику причину постановки знака). С уважением, Дарья
ответ

Определения, стоящие в конце предложения, как нераспространенные, так и с зависимыми словами, могут отделяться знаком тире. Такие определения имеют пояснительно-уточняющее значение. Ср.: Опять пахло дымом, но только это был иной запах — древесный, сухой, утренний (Шукшин). См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 51.

17 июня 2015
№ 292166
Добрый день! В тексте песни "Соломинка" (Автор текста (слов): Шлионский Е. Композитор (музыка): Пугачева А. ) есть строчки: "Держи меня, соломинка, держи, когда вокруг штормА в двенадцать баллов...". Допустимо ли использовать во множественном числе "штормА", а не "штОрмы". Спасибо.
ответ

Вариант шторма свойственен профессиональной речи. В поэтических текстах, допускающих некоторые языковые вольности, он также уместен.

26 февраля 2017
№ 239842
Уважаемая, "Грамота"! Как првильно написать (в конце нашего предложения - примера): "не" или "ни"? Эти старые джазовае песни не теряют ни прелести, ни свежести, сколь бы часто их НИ (НЕ) исполняли. Спасибо.
ответ

Правильно: ...сколь бы часто их ни исполняли.

23 апреля 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше