Слово Ворд пока не зафиксировано словарями русского языка, но оно уже употребляется в речи. В письменном тексте лучше фразу перестроить: представить информацию в виде документа Microsoft Word.
Лучше с многоточием, чтобы показать, что название приведено не полностью. Впрочем, если полное название в тексте указано (т. е. оно известно читателю), можно обойтись и без многоточия.
Глагол можно заключить в кавычки, чтобы показать его стилистическую чужеродность контексту. Если такой необходимости нет, то кавычки не нужны: слово выкать не новое, оно фиксируется в словарях.
Правда — вводное слово, оно должно отделяться запятой. Частица только относится к вводному слову, поэтому рекомендуем выделять его вместе с вводным словом: Правда только, для него это означало...
Из рекомендаций Письмовника: Употребление косвенных падежных форм местоимений он, она, оно, они с начальным Н обязательно после большинства предлогов, факультативно после некоторых предлогов. Поэтому оба варианта возможны.
Ссечки – диалектное слово, его значение: 'место в лесу, где вырублены деревья; вырубка'.
Слово майер, которое употребляет Тургенев в «Записках охотника», тоже диалектное и означает оно 'тростник, камыш'.
В официальных бумагах слово Институт нужно писать с большой буквы, если оно употреблено в качестве эквивалента полного названия. В остальных случаях слово институт пишется со строчной буквы.
Существительное масаи (обратите внимание: оно пишется строчными) несклоняемое, прилагательное от него в русском литературном языке не образуется (масайский – просторечие). Правильно: мы подошли к деревне масаи; хижины масаи.
Название «э оборотное» – старое, традиционное название буквы Э, оно соотносит начертание буквы с «перевернутой» кириллической буквой Е. Сейчас при перечислении букв русского алфавита добавлять слово «оборотное» необязательно.
Да, вторая запятая нужна: она закрывает придаточную часть кого мы ищем в этом городе. Тире при этом тоже нужно: оно отделяет пояснительную конструкцию, относящуюся к местоимению тем.