Да, форма глагола-сказуемого корректна.
Существуют две традиции передачи этого английского звука в русском языке, ср. Ватсон — Уотсон. Лучше так, как ближе к произношению. Но если уже существует сформировавшаяся традиция (как, например, с доктором Ватсоном), то менять ее не надо. Кроме того, существуют произносительные различия между британским и американским вариантами английского. По интернет-источникам можно определить, что произношение имени Mallowan в этих вариантах различается. Соответственно, есть и различия в написании. В этом конкретном случае очевидно, что на письме употребимы оба варианта, см. ссылки:
Ни один из них нельзя назвать ошибочным. Выбор будет вкусовым.
В данном случае лучше использовать формы множественного числа: Жертвами вируса стали 71 человек.
Правильно: 61 пациента, не имеющего...
Правильно: 61 погибший.
Запятая нужна: она закрывает придаточную часть сложноподчиненного предложения.
Верно: достигнув отметки в 37,51 рубля. Или: 37 рублей 51 копейку.
Оба варианта возможны.
Запятая не нужна. Правильно: согласно договору. Сокращение "г." после даты не требуется.