Корректно тире с пробелами: АО «Концерн ВКО "Алмаз — Антей"».
Слова, которые образуются от заимствований при помощи русских аффиксов, считаются исконно русскими. К таким словам относится слово форточка, образованное от утраченного польского заимствования фортка (fórtka — «дверка») при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса. При синхроническом словообразовательном анализе слово форточка рассматривается как непроизводное. При собственно морфемном анализе в слове выделяется суффикс -очк-.
Здесь возможны варианты: в день открытых дверей и на дне открытых дверей. Второй вариант предпочтителен, поскольку здесь слово день употреблено, скорее, в значении "мероприятие", чем в значении "дата". Ср. слово вечер в том же значении: ждем вас на вечере поэзии, а не в вечер поэзии.
Представление о границе дня и вечера, как свидетельствуют лингвисты, наблюдая за употреблением слов день и вечер в русском языке, предполагает наступление 17 часов. Обычно говорят о четырех часах дня или о шестнадцати часах.
Правильно в именительном падеже мн. числа: серверы, веера.
Постановка запятой уместна.
Верно: Шампунь не содержит силикона.
Следует писать слитно: ранее недоступных.
Верно: я окончила 7 классов.
Словарь-справочник «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова рекомендует такие формы: ишимбайцы, ишимбаец и ишимбаевцы, ишимбаевец.