№ 261776
Уважаемая грамота, в инструкции по делопроизводству нашей организации отсутствует пробел между инициалами фамилии( В.В. Иванов), правильно ли подобное употребление? В конце письма указан исполнитель с номером телефона, но только на документах, которые остаются в организации, на исходящих документах запрещено указывать контактный телефон и имя исполнителя. Верно ли это? Спасибо за разъяснение.
ответ
К сожалению, мы не можем дать совет по делопроизводству - указывать номер телефона или нет. Что же касается пробелов, то они ставятся как между фамилией и инициалами, так и между инициалами имени и отчества.
20 мая 2010
№ 214765
Уважаемые сотрудники «Грамоты»!
На вашем портале (Читальный зал / Русская литературная критика) я заметила неточность в одном из названий подразделов. Н. А. ДОБРОЛЮБОВ. «ЧТО ТАКОЕ “ОБЛОМОВЩИНА”»? По-моему, вопросительный знак и завершающие кавычки-ёлочки должны поменяться местами, т. к. последние относятся к названию всего произведения. Если я не права, разъясните, пожалуйста, подобное оформление.
С уважением.
ответ
Спасибо за замечание, мы исправим.
1 февраля 2007
№ 217078
Уважаемая "Справочка", прошу пояснить, какой именно знак (дефис или тире) следует вставить в приложении: "фирмам-участникам ВЭД" или же "фирмам -- учстникам ВЭД" (ВЭД -- внешнеэкономическая деятельность). Я -- за последний вариант, однако в печати всюду встречаем в подобной конструкции приложение, которое присоединяется знаком "дефис", хотя далее следует дополнение. Так какой вариант более предпочтителен?
ответ
Корректно написание с тире: фирмам -- участникам ВЭД.
12 марта 2007
№ 323139
Объясните, пожалуйста, разницу между словами "двойной" и "двоякий". В одном словаре написано, что оные являются синонимами, в то время как в другом пишут, что их, грубо говоря, нельзя путать. К слову, во втором вышенаписанном предложении стоило использовать кавычки? Если нет, то скажите, пожалуйста, как оформить подобное. Большое спасибо.
ответ
Слова двойной и двоякий имеют различающиеся значения, хотя иногда могут быть взаимозаменяемы. Из словарных толкований следует, что двойной характеризует нечто как состоящее из двух частей или увеличенное в два раза. Наглядны и понятны, например, двойной кофе или двойная порция. Двоякий — это такой и эдакий, условно говоря, или, как отмечают словари, имеющий два проявления, два воплощения, два вида. Прилагательное часто используется при указании на неоднозначность: двоякое впечатление, двоякое толкование. Кавычки, как представляется, не обязательны, впрочем, если важно подчеркнуть точность цитируемого, то поставьте их в нужном месте.
13 мая 2025
№ 223476
есть ли слова "разбалчивать, разбалчивание"?
как пишется слово "паллет" или "палет"?
Фаниль
ответ
Есть слово разболтить. В значении 'поддон' корректно: палета. При проверке правописания предлагаем пользоваться нашим окном «Искать на Грамоте».
18 июня 2007
№ 308095
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как склоняется двойное иностранное мужское имя в родительном падеже: Жан-Луи Трентиньяна или Жана-Луи? Я знаю, что если склоняются оба имени, то склонение первого опускается: Жан-Жака, а не Жана-Жака. Но почему-то случаи, где вторая часть мужского имени НЕ СКЛОНЯЕТСЯ (подобно имени Жан-Луи и т. п.), — увы — нигде не описаны. Большое спасибо!
ответ
14 мая 2021
№ 281532
Прощу прощения, если это вопрос уже задавали, но по поиску найти ответ на вопрос не удалось. Вопрос в следующем: какое существительное, образованное от глагола "конвертировать" считается наиболее правильным для употребления, если речь идет о конвертировании трафика сайта в покупателей магазина. Как правильнее говорить в подобном случае - конвертация или конверсия? Заранее благодарю!
ответ
В словарях это значение не указано, но на практике в таком случае принято использовать слово конверсия.
19 марта 2015
№ 313181
Как правильно: "Ну, для меня это обычное явление" или "Ну, для меня это - обычное явление"?
Подлежащее выражено местоимением, сказуемое - существительным в им.п., значит, нужно ставить тире. Однако я встречала множество примеров, где данное правило (именно с местоимением "это" в подобной конструкции) не соблюдается.
Или в данном случае "это" не выступает в роли подлежащего?
ответ
Если подлежащее выражено указательным местоимением это, тире между ним и именным сказуемым не ставится: Ну, для меня это обычное явление. Исключение составляют случаи, когда контекст диктует интонационное подчеркивание и подлежащего, и сказуемого, например: Ну, для меня это — обычное явление, а всё другое — необычное. См. пункт 1 параграфа 15 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
19 марта 2024
№ 288141
Здравствуйте! Прежде всего хочу сказать Вам спасибо за то, что вы делаете, очень помогает! Ко всему прочему это очень поучительно и интересно. Мой вопрос заключается вот в чем. Правильное ли само по себе сочетание слов "очень сильно"? Как я думаю, это равносильно тому, что сказать "масло масляное". Не однократно встречаю подобное словосочетание. Но почему то по ушам режет. Спасибо!
ответ
Спасибо! Очень сильно - корректное сочетание.
30 апреля 2016
№ 282999
Добрый день. Подскажите, какая форма правильная: "из города" или "с города"? Я думаю, что верно "из города", а "с города" является просторечием, однако никакой аргументации, ссылок на учебники, научные труды или нечто подобное найти не могу. Пожалуйста, помогите мне аргументировать/опровергнуть правильность варианта "из города". Спасибо.
ответ
Всё очень просто: предлог из антонимичен предлогу в, а предлог с – предлогу на. Мы говорим: в город, поэтому: из города. Вариант с города просторечный.
29 июня 2015