№ 282781
Подскажите, пожалуйста, какое правило используется при выборе написания фразы и как правильно писать? "функционал не доступен в демо-режиме" "функционал недоступен в демо-режиме"
ответ
Корректно слитное написание. Обратите внимание: слово деморежим пишется слитно.
11 июня 2015
№ 209703
Пожалуйста, подскажите правильность написания слова.
Необходимо отметить, что услуги врачей по проведению консультаций по планированию ребенка достаточно востребован(н)ы. Одно или два н в слове? Спасибо.
ответ
Правильно: востребованы.
15 ноября 2006
№ 269804
Здравствуйте, прочитала ответ на вопрос по поводу, как пишется звательная форма имени Таня - Танюш (вопрос 259511), думаю такое же правило действует и во всех остальных случаях Миш и т. д.. Не могли бы Вы объяснить, почему?
ответ
Да, во всех подобных звательных формах мягкий знак не пишется: Миш, Танюш, Саш, Наташ и т. д. Связано это вот с чем. Во-первых, мягкий знак пишется после шипящих на конце существительных в именительном падеже (мышь, фальшь), формы Миш, Танюш, Наташ – особые, это усечение именительного падежа (Миша, Танюша, Наташа). Во-вторых, написание Ь в словах типа мышь, рожь обусловлено исключительно традицией, историей языка, истоки такого написания стоит искать в древнерусском языке. Неслучайно поэтому каждый раз, когда заходит речь об усовершенствовании нашей орфографии, лингвисты предлагают отменить написание Ь после шипящих на конце слов, писать мыш, рож, фальш и т. д. (такие предложения звучали и в 1910-е, и в 1930-е, и в 1960-е). А звательные формы Миш, Танюш, Саш, Наташ, Серёж возникли недавно, у них нет такой древней истории, как у слов мышь, рожь, поэтому мягкому знаку на конце этих форм просто неоткуда взяться.
20 июня 2013
№ 222841
Уже спрашивала, но ответа нет. СРОЧНО! не разлей вода (в три слова?)
По-фински, шведски, английски. (Так можно?)
После пробелы в тексте, обозначенных [...], нужно ставить точку? (Мама была шведка [...]. [...].)
ответ
1. Верно: не разлей вода. 2. Такое написание допустимо при передаче разговорной речи. В остальных случаях корректно: по-фински, по-шведски, по-английски. 3. Правильный вариант оформления: Мама была шведка. <...> Следующее предложение.
7 июня 2007
№ 223686
Перед Вами книга человека, который в 1989 году, в пору пика поношения Вооруженных сил внес в жизнь России ставшее устойчивым словосочетание «Армия и культура», доказав их тождество.
Верна ли пунктуация?
ответ
Корректное написание: Перед Вами книга человека, который в 1989 году, в пору пика поношения Вооруженных сил, внес в жизнь России ставшее устойчивым словосочетание «армия и культура», доказав их тождество.
21 июня 2007
№ 221126
Как правильно:
1) "что только не" или "что только ни" (сделаешь, придумают и т.п.)?
2) "данные не верны" или "данные неверны"?
Спасибо.
ответ
12 мая 2007
№ 208145
Скажите пожалуйста, в словосочетании "о судьбе экипажа пока ничего неизвестно" слово неизвестно пишется слитно или раздельно? и почему?
Спасибо
ответ
Правильно раздельное написание: о судьбе экипажа пока ничего не известно. Частица не пишется раздельно, если при прилагательном, причастии или наречии в качестве пояснительного слова стоит местоимение, начинающееся с ни-.
25 октября 2006
№ 202063
Первый заместитель премьер-министра
или
Первый заместитель Премьер-министра
?
Вообще, какие правила употребления заглавных букв в названиях должностей (особенно заместителей)?
ответ
См. ответ №
189863 . Как официальное название должности корректно следующее написание:
первый заместитель Премьер-министра Республики Адыгея. Если это неофициальное название должности (официальное название --
Председатель Правительства), корректно:
первый заместитель премьер-министра.
28 июля 2006
№ 200138
Наш директор упорно пишет Ростов-на-Дону без тире!!! т.е Ростов на Дону. Как научно доказать ему что это неверно? Спасибо. Анна
ответ
Это не тире, а дефис. Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами: Ростов-на-Дону, Комсмомольск-на-Амуре, Рио-де-Жанейро и т. п. Написание без дефиса неверно.
4 июля 2006
№ 220349
Здравствуйте. Поясните, пожалуйста, насколько допустима форма написания "постЪюгославский" при описании общественно-политической ситуации на территории бывшей Югославии. Какими нормами правописания следует руководствоваться в схожих случаях? Заранее благодарен.
ответ
2 мая 2007