Номера телефонов пишутся без кавычек.
Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.
Верно: 11 декабря стало памятным днем.
Нужно либо поставить обе запятые (выделить дату рождения как уточнение), либо убрать оба знака.
Корректно: обратился 21 человек.
Верно: 81 человек остался без жилья.
Верно: был найден 41 фрагмент.
Следует использовать форму ед. ч. сказуемого: 21 дизайнер создал.
Правильно: на 21 календарный день.
Правильно: Соглашение распространяет своё действие на отношения сторон, возникшие с 01.01.2024 г.