№ 285974
Но мы не теряем бдительности, потому что Новый год, как ни крути, какую погоду ни включай, как нас ни запутывай, наступает в одно и то же время. Добрый день, скажите, пожалуйста, правильно ли в употребление частицы "ни" со всеми тремя глаголами? И почему?
ответ
Частица выбрана верно. Усилительная частица ни пишется в придаточных уступительных предложениях.
22 декабря 2015
№ 261018
Каким размером написано стихотворение Есенина ''Письмо матери''? Я считаю, что это ямб, по почему-то в ответах значитя хорей.. Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Пусть струится над твоей избушкой Тот вечерний несказанный свет. Пишут мне, что ты, тая тревогу, Загрустила шибко обо мне, Что ты часто xодишь на дорогу В старомодном ветxом шушуне. И тебе в вечернем синем мраке Часто видится одно и то ж: Будто кто-то мне в кабацкой драке Саданул под сердце финский нож. Ничего, родная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть. я по-прежнему такой же нежный И мечтаю только лишь о том, Чтоб скорее от тоски мятежной Воротиться в низенький наш дом. я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад. Только ты меня уж на рассвете Не буди, как восемь лет назад. Не буди того, что отмечалось, Не волнуй того, что не сбылось,- Слишком раннюю утрату и усталость Испытать мне в жизни привелось. И молиться не учи меня. Не надо! К старому возврата больше нет. Ты одна мне помощь и отрада, Ты одна мне несказанный свет. Так забудь же про свою тревогу, Не грусти так шибко обо мне. Не xоди так часто на дорогу В старомодном ветxом шушуне.
ответ
Это хорей: Пишут мне, что ты, тая тревогу...
26 апреля 2010
№ 227927
В дополнение к вопросу №227851.
В указанном примере (А=20см и В=30см) употребление "длиннее на порядок" некорректно. Грубо говоря, порядком числа можно считать его разрядность. В конкретном случае это выражение было бы корректным, если бы А=20, а В=200. "На один порядок больше" - больше в 10 раз.
ответ
Благодарим Вас за дополнение к ответу!
25 августа 2007
№ 319329
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно построить следующее предложение, чтобы исключить возможность его двусмысленного толкования: «Жидкие коммунальные отходы из герметичных в отношении грунта выгребов (выгребных ям) от надворных уборных или люфт-клозетов (при отсутствии канализации) должны вывозится ассенизационным транспортом на сливные станции»?
Дело в том, что и для надворных уборных, и для люфт-клозетов устраиваются выгребы для сбора и накопления жидких фракций. В обоих случаях это производится при отсутствии централизованной или автономной канализации. Но в данном случае возможно ошибочное восприятие слов «выгребов (выгребных ям) от надворных уборных» и «или люфт-клозетов (при отсутствии канализации)» как отдельных конструкций в перечислении «герметичных в отношении грунта» мест, из которых должны вывозится жидкие коммунальные отходы.
Спасибо!
ответ
Предлагаем такой вариант: При отсутствии канализации жидкие коммунальные отходы из герметичных в отношении грунта выгребов (выгребных ям) от надворных уборных или люфт-клозетов должны вывозиться ассенизационным транспортом на сливные станции.
22 ноября 2024
№ 221165
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Это текст художественной литературы. "Слава вашему величеству! Мы трое - гости в твоем дворце. ... Вашему величеству, должно быть, известны славные имена таких людей, как..." С какой буквы - прописной или строчной -должны быть слова "вашему величеству"? Огромное спасибо за помощь.
ответ
Оба слова следует писать с большой буквы: Вашему Величеству.
15 мая 2007
№ 323139
Объясните, пожалуйста, разницу между словами "двойной" и "двоякий". В одном словаре написано, что оные являются синонимами, в то время как в другом пишут, что их, грубо говоря, нельзя путать. К слову, во втором вышенаписанном предложении стоило использовать кавычки? Если нет, то скажите, пожалуйста, как оформить подобное. Большое спасибо.
ответ
Слова двойной и двоякий имеют различающиеся значения, хотя иногда могут быть взаимозаменяемы. Из словарных толкований следует, что двойной характеризует нечто как состоящее из двух частей или увеличенное в два раза. Наглядны и понятны, например, двойной кофе или двойная порция. Двоякий — это такой и эдакий, условно говоря, или, как отмечают словари, имеющий два проявления, два воплощения, два вида. Прилагательное часто используется при указании на неоднозначность: двоякое впечатление, двоякое толкование. Кавычки, как представляется, не обязательны, впрочем, если важно подчеркнуть точность цитируемого, то поставьте их в нужном месте.
13 мая 2025
№ 277746
Добрый день! Подскажите, как правильно выделить "Приложение 1" (где нужны запятые?): "Так как услуги по перевозке грузов включены в перечень товаров, услуг, закупаемых централизованно в ООО "Ромашка"(,?) (Приложение 1)(,?) данный лот был снят с рассмотрения..." Приложение: Перечень товаров, услуг, закупаемых централизованно в ООО "Ромашка". Заранее спасибо.
ответ
Так как услуги по перевозке грузов включены в перечень товаров, услуг, закупаемых централизованно в ООО "Ромашка" (Приложение 1), данный лот был снят с рассмотрения...
9 сентября 2014
№ 280934
Добрый день! Подскажите, пожалуйста ответ на следующий вопрос. Мы часто употребляем выражение "сходить в гости". А как составить обратное ему предложение? "Мы возвращаемся из гостей"? Верно ли сказать "из гостей" и если нет, то чем можно заменить эти слова? Спасибо.
ответ
Из гостей (прийти, вернуться и т. д.) – правильное сочетание.
14 февраля 2015
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ
Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.
Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».
Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.
Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.
26 февраля 2014
№ 216902
Подскажите, пожалуйста, как правильно: в Псков/Пскове или во Псков/Пскове? Недавно услышала мнение (на грани "истины в последней инстанции"), что писать можно "в Псков/Пскове", а говорить "во Псков/Пскове", ибо большое количество согласных звуков подряд не звучит. Меня это удивило. Сама склоняюсь к варианту "в Псков/е". Если можно, подтвердите ссылками на источник правила.
ответ
Правильно: в Псков, в Пскове.
6 марта 2007