№ 244071
Какого рожна? и Лезть на рожон. Речь идет об одном и том же рожне? И что это такое?
ответ
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении; длинная заостренная палка, которой погоняют волов. Согласно "Библейской энциклопедии", поговорка лезть на рожон "получила свое начало из того, что отставшие от стада волы часто натыкаются на рожон, т. е. подгоняются острием конца палки и, получая от того чувствительную боль, ускоряют ход за стадом. Вследствие этого пословица означает глупость и безумие людей, сопротивляющихся повелению власти или увещанию своей совести".
По другой версии, рожон - заостренный кол (рогатина), который употребяли при охоте на медведя. Разъяренный зверь лез на рожон - широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, за которую медведь сам хватался.
См. также здесь.
7 августа 2008
№ 184330
В чем разница между понятием пословица и поговорка?
ответ
Пословица – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание. Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.
Поясним на примере. Пьяному море по колено – поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши – пословица.
21 июля 2008
№ 235446
Чем отличается пословица от поговорки?
ответ
Пословица - краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание.
Поговорка - краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.
Поясним на примере. Пьяному море по колено - поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши - пословица.
21 января 2008
№ 230864
Задаю вопрос третий раз.Надеюсь, повезет, и я получу ответ. Если в тексте встречаются пословицы(поговорки, лозунги), то - с прописной и в кавычках или в кавычках и со строчной? Например: жалею, что "Н(н)е все коту Масленица". И еще:я некоторое время назад (точнее не могу вспомнить) задавала вопрос о правописании союза притом что. Мне ответили, что словарь РАН рекомендует слитное написание, но оно "в художественной литературе практически не встречается". Ваш ответ на вопрос №230818 рекомендует без вариантов: слитно. Как же все-таки?
ответ
С большой буквы в кавычках пословицы, поговорки, лозунги пишутся, если есть родовое слово (пословица, поговрка, лозунг): Он вспомнил поговорку «Не все коту масленица». Если такого слова нет, верно написание с маленькой буквы без кавычек: Жалею, что не все коту масленица. Ответ 230818 уточнен.
10 октября 2007
№ 229880
Подскажите, как правильно разделить на слоги слово - ПОСЛОВИЦА
ответ
Корректно: по-сло-ви-ца.
24 сентября 2007
№ 225580
Подскажите, пожалуйста, как предпочтительно расставить знаки препинания в предложении: Есть даже такая пословица "Каждый со своей колокольни видит", а значит... Заранее благодарна. С уважением, Анна.
ответ
Есть даже такая пословица: каждый со своей колокольни видит, - а значит...
18 июля 2007
№ 222621
Добрый день! Вы советуете пословицы оформлять таким образом: "Слово не воробей, вылетит не поймаешь" - гласит пословица. А если предложение такого типа: "Мы не допустим войны" - алело на полотнище? В каких еще случаях, кроме "так, вот что" и т.п., не нужно ставить запятую после прямой речи? Спасибо.
ответ
Приведенный пример написан верно. После закрывающихся кавычек ставится только тире в тех случаях, когда в последующих авторских словах содержится характеристика прямой речи, ее оценка и т. д. (авторская ремарка начинается словами так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает и т. п.).
4 июня 2007
№ 219217
Добрый день!
Скажите пожалуйста - "на вкус и цвет товарища нет" - это пословица или поговорка?
ответ
Пословица.
12 апреля 2007
№ 217344
Скажите, пожалуйста, в предложении не нужно ли большой буквы и кавычек? Старинная китайская пословица гласит: близкий сосед лучше далёкого родственника.
ответ
Лучше оформить пословицу как прямую речь: Старинная китайская пословица гласит: «Близкий сосед лучше далёкого родственника».
14 марта 2007
№ 215779
Пожалуйста, помогите найти точное толкование идиомы мёртвые сраму не имут.
ответ
Пословица мертвые сраму не имут употребляется в двух значениях: 1) смерть в бою всегда почетна; 2) (редко) о мертвых можно говорить только хорошее, мертвых осуждать нельзя. Происхождение пословицы таково: это слова, с которыми, по свидетельству летописца, князь Святослав обратился к своим воинам перед битвой с греками в 970 г.
14 февраля 2007