№ 222936
«Лен Уайзмен все мне указывал: “Делай так, как ты делал в первом “Крепком орешке”. А я в ответ: “А как я там делал?”. Мы для этого даже название придумали: “Лен Уайзмен – 1986. “Крепкий орешек” на задворках”»
Какие кавычки давать в таких случаях? (Проясню ситуацию. Это являющаяся прямой речью выноска из журнальной статьи. По стилю журнала прямую речь в выноске мы берем в кавычки, следовательно, тире в начале использовать нельзя, так как придется для единообразия менять выноски по всему журналу. Всё подчеркнутое — это название проекта, внутри которого «зашито» еще одно название — «Крепкий орешек».)
И спасибо за оперативные ответы, за помощь!
ответ
Вы написали верно: «Лен Уайзмен все мне указывал: "Делай так, как ты делал в первом "Крепком орешке". А я в ответ: "А как я там делал?". Мы для этого даже название придумали: "Лен Уайзмен -– 1986. "Крепкий орешек" на задворках"».
8 июня 2007
№ 205334
Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста.
У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок).
Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае:
1) транслитерировать («Глобал вилладж»)
2) давать перевод («Глобальная деревня»)
3) Оставлять на языке оригинала (Global Village)
4) Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»).
Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод?
Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно.
Спасибо.
ответ
Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
18 сентября 2006
№ 306984
Пожалуйста!!!! Помогите разобраться!!!!!!! Не хочется допустить ошибку в названии книги. Нужна ли запятая после деепричастия уходя? Уходя (,) остаюсь. Я внимательно изучила все ваши ответы, пытаясь найти ответ на свой вопрос. Запятая в предложении: "Уходя, выключи свет" - не вызывает у меня сомнения. Но это, как мне кажется, другой случай. Пожалуйста, не оставляйте мой вопрос без внимания! Или напишите честно, что вы затрудняетесь на него ответить.)))
ответ
Не обособляются деепричастия, которые являются обстоятельствами образа действия, напр.: Поезд шёл не останавливаясь («безостановочно»); Она говорила об этом улыбаясь («говорила с улыбкой»). В Вашем предложении-заголовке деепричастие не обозначает образ действия, оно указывает пусть и на парадоксальное по смыслу, но все же действие: хотя я ухожу, но при этом остаюсь. Так что запятую нужно поставить.
9 декабря 2020
№ 306643
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Часто пользуюсь вашим ресурсом. Большая работа - большое спасибо! Помогите, пожалуйста, выяснить, какое ударение верно ставить в падежных формах слова аргиш? Как верно: аргИша или аргишА? А как тогда верно должен звучать глагол: аргИшить или аргишИть? Не нашла ответа на свой вопрос ни здесь, не нашла и в доступных мне словарях (только в словаре Даля есть, но нет ударения).
ответ
Слово аргиш ('олений обоз') современными словарями русского литературного языка не фиксируется, поэтому нормы его произношения и употребления не закреплены. Нам пришлось обратиться к разным источникам, чтобы попытаться установить, есть ли у этого слова норма, как говорят лингвисты, узуальная, то есть установившаяся в употреблении, в живой речи. Полагаем, что наше небольшое исследование позволяет с большой долей вероятности предполагать, что такая норма сложилась. Слово аргиш склоняют по модели марш – с ударением на основе: аргиша, аргишу, аргишем и т. д. Вот некоторые примеры употребления соответствующих падежных форм:
Пермяки ехали на оленьих упряжках, аргишем ― караваном. [А. Иванов. Сердце Пармы (2000)]
Теперь на спусках шел пешком и осторожно вел свой аргиш, а второй оставлял наверху. Потом поднимался за вторым аргишем. [С. Залыгин. Оськин аргиш (1961)]
Оленей было много. Олени там все были с семи мысов. Большие олени были. Тут двинулся к своей земле. Играя, они скачут за аргишем. [Эпические песни ненцев. Москва: Наука, 1965]
Главный научный сотрудник института филологии СО РАН профессор Н. Б. Кошкарёва написала нам, что аргиш — очень частотное слово в Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском автономных округах и в формах этого слова сохраняется ударение на корне (в аргише много вещей, на аргише приехала, управлять аргишем). В значении «кочевать» у ненцев в живой речи и в фольклоре регулярно употребляется глагол каслать, глагол аргишить не встречается.
Нам также не удалось найти факты, которые позволили бы судить о произношении глагола аргишить. В доступных нам источниках он встречается редко. «Русский этимологический словарь» А. Е. Аникина описывает существительное аргиш, но не упоминает образованный от него глагол.
1 октября 2020
№ 310547
Уважаемая Грамота.ру! Помогите, пожалуйста, решить неоднозначный вопрос. Номер скоро уходит в печать. Корректны ли в рамках научного стиля следующие выражения: В Послании Владимира Мономаха...; Из Послания Феодосия Печерского князю Изяславу о вере латинской... и т. п.? Или все же более правильно вводить родовое слово: В тексте "Послание Владимира Мономаха"...; Из памятника "Послание Феодосия Печерского князю Изяславу о вере латинской"... и т. п. Спасибо за ответ!
ответ
Приведенные Вами родовые слова избыточны, достаточно указать названия произведений. И советуем эти названия проверить: полагаем, что они не точны. Понаблюдать, как употребляются названия произведений древнерусской литературы в научных текстах, можно, обратившись к материалам ресурса «Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор"», например к труду «История русской литературы».
25 мая 2023
№ 265988
Мой коллега слитно написал ТОЖЕ там, где следовало писать раздельно ТО ЖЕ: "Вы предлагаете русским делать ТОЖЕ самое?" Кроме того, в родительном падеже в слове генетика на конце поставил Е вместо И (...из-за генетикЕ). Не могу доказать ему даже цитатами из инета, что он не прав. На ваш сайт он ссылается, значит, доверяет. Помогите, пожалуйста, наставить его на путь истинный. Спасибо, Олег Крюк.
ответ
1. То же самое. Здесь то - местоимение. Ср.: то самое.
2. Из-за генетики. Родительный падеж: из-за чего?
1 августа 2012
№ 265725
ЗДРАВСТВУЙТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ РАЗОБРАТЬСЯ: 1. "ДОРОЖНО-ПАТРУЛЬНЫЙ" - ЭТО ОДНО СЛОВО -СЛОЖНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, А НЕ ДВА РАЗНЫХ СЛОВА. ЕСЛИ ТАК, ТО С УЧЕТОМ ОПРЕДЕЛЕНИЯ АББРЕВИАТУРЫ МЫ ДОЛЖНЫ ПИСАТЬ, К ПРИМЕРУ, "ДОРОЖНО-ПАТРУЛЬНАЯ СЛУЖБА (ДС)". ПОЧЕМУ ТОГДА "ДПС"? 2. ЕСЛИ В СЛОВОСОЧЕТАНИИ ЕСТЬ СОЮЗ "И", ТО В АББРЕВИАТУРЕ ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ ИЛИ НЕТ, ИЛИ ПО ЖЕЛАНИЮ? ЗАРАНЕЕ, БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ОТВЕТ.
ответ
Аббревиатуры могут быть составлены не только из начальных букв слов, но и из начальных букв частей сложного слова, поэтому противоречия нет.
Союз и может входит в состав аббревиатуры (тогда он передается строчной буквой, например: АиФ – «Аргументы и факты», МИСиС – Московский институт стали и сплавов), но может и опускаться.
13 июля 2012
№ 267556
Здравствуйте! Никак не могу разобраться в каком падеже согласовать сочетания. Н/р, скучать по ком-чём или по кому-чему, проверить по чём-ком или по кому-чему. Помогите, пожалуйста, правилом, т.к. я очень часто пользуюсь таким словосочетанием, как "проверять по чему" и не знаю правильно ли я говорю. Хотя когда склоняю по падежам, понимаю что "проверять по макету" - это дательный падеж
ответ
В этих сочетаниях используются формы дательного падежа (по кому-чему).
3 декабря 2012
№ 267673
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться: недавно в нашем издании корректор объявила, что по правилам русского языка, когда речь идет о массе драгоценных камней, нужно писать "1,3 карата", но "1,6 карат", т. е. если дробная часть оканчивается на цифру больше 5-и, то это наименование мы не склоняем. А мы такого правила не нашли. Подскажите, как же правильно все-таки писать эти караты? Спасибо.
ответ
Дробные числа требуют существительного в форме единственного числа: 1,3 карата, 1,6 карата, 9,9 карата.
10 декабря 2012
№ 267808
Добрый день.Обращаюсь во второй раз. Помогите, пожалуйста, с пунктуацией. Компания такая-то представляет новую серию продуктов по уходу за кожей Hydrati японской косметической марки Sensai. Киев посетила Виктория Кристиан, чтобы лично представить новый аромат Clive Christian V и официально объявить о его выходе на рынок. Можно ли считать написанные латиницей названия приложениями и нужно ли их обособлять (сомнение вызвано наличием слова "новый")? Заранее спасибо
ответ
На наш взгляд, в этих случаях обособление не требуется.
14 декабря 2012