№ 212485
происхождение слова - швабра
ответ
Швабра - слово голландское (swabber). Вероятно, что в русский язык это слово попало при нижненемецком посредстве в начале XVIII века (нижненемецкое - schwabber).
18 декабря 2006
№ 211565
Почему в интерактивном диктанте не проставляются буквы? Не вижу списка букв из которых нужно выбрать нужную.
Буду благодарна за помощь.
ответ
Вероятно, Вы пользуетесь браузером Firefox. Диктанты работают только в Internet Explorer.
7 декабря 2006
№ 211041
Здравствуйте!
Вопрос такой:
есть глагол - убеждать
как сказать в будущем времени?
я убедюсь?
я убеждюсь?
или вообще он не может использоваться
Спасибо.
Светлана
ответ
Форма будущего времени первого лица глагола убеждать -- буду убеждать. Вы, вероятно, имели в виду глагол убедиться, он не имеет формы будущего времени первого лица. Поэтому оба варианта неверны.
30 ноября 2006
№ 210733
В каких случаях слово "скорее/ скорее всего" будет вводным и будет выделяться запятыми?
ответ
В значении «вернее, точнее сказать» слово скорее является вводным, сочетание скорее всего становится вводным в значении «очень вероятно».
27 ноября 2006
№ 210552
История происхождения слова "объегорить" и точное его значение.
ответ
Объегорить - «обмануть, надуть». Вероятно, связано с днем памяти св. Георгия (Егор, Юрий) 23 апреля и 26 ноября, когда истекали сроки сельскохозяйственных повинностей; объегорить, таким образом, - «обмануть к.-л. к Юрьеву, Егорьеву дню».
22 ноября 2006
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 209455
На какой слог ставить ударение в фамилии Гашпарович?
ответ
Словарной фиксации нет. Ударение в словацком языке всегда падает на первый слог, поэтому, вероятно, фамилию словацкого президента надо произносить с ударением на первом слоге: Га/шпарович.
8 ноября 2006
№ 209026
Объясните, пожалуйста, нужно ли ставить тире в такой фразе:
"Федоров, вероятно, образованный человек..."
Заранее спасибо.
ответ
Тире не требуется.
6 ноября 2006
№ 208622
Здравствуйте! Сообщите, пожалуйста, точное лексическое значение слова "инкумбент". Встретилось в бизнес-лексике. По контексту - синоним "лидера". Заранее спасибо. Павел.
ответ
В словарях русского языка это слово не зафиксировано. Вероятно, оно образовано от английского incumbent 'занимающий пост, должность'.
31 октября 2006
№ 208453
Пожалуйста, подскажите о происхождении фразы "Молодец! Возьми с полки пирожок!"
ответ
Вероятно, определённого источника у этой фразы нет.
30 октября 2006