Достаточных оснований для постановки запятой нет.
Корректен второй вариант: ...в связи с нарушением правил пользования форумом. Или чуть проще: ...в связи с нарушением правил форума.
Правильны оба варианта: в связи с Всемирным и в связи со Всемирным.
В зависимости от интонации возможны варианты: Вдруг видит на вате что-то густое красное, но не кровь и Вдруг видит: на вате что-то густое красное, но не кровь.
Лучше поставить запятую перед сообщаем, так как оборот с предлогом в связи достаточно распространенный. Но вариант без запятой тоже не будет ошибочным.
Корректно слитное написание, однако лучше не использовать слово неперенос. Оно звучит по-канцелярски. Предложим другие формулировки: в связи с невозможностью перенести сроки, в связи с отказом в переносе сроков.
Запятая необязательна.
Запятая не нужна. Обратите внимание: частицу не нужно поставить перед глаголом было, сочетание эпидемиологическая обстановка нуждается в определении, например: Внеклассное мероприятие не было проведено в связи с неблагоприятной эпидемиологической обстановкой.