Подобное сокращение не зафиксировано нормативными словарями русского языка. В практике письма встречаются оба варианта (кастдев и касдев), однако первый явно преобладает.
Слово надцать зафиксировано только в "Большом толковом словаре русского языка" С. А. Кузнецова.
Составители РОС сообщили нам, что в свое время решили не включать его в свой словарь, так как не было уверенности, основанной на материале, что оно достаточно употребительно (в отличие от «измы», например). Сейчас словник будет расширен, и вполне возможно, что в него войдет и слово надцать.
Это слово пока не зафиксировано современными нормативными словарями, поэтому можно сказать, что нормы его словоизменения еще не устоялись. Ср. (в Р. п. ед.ч.): крема-бальзама, но: крем-геля, крем-брюле, крем-краски.
Нормативными словарями современного русского языка это слово пока не зафиксировано. Практика письма показывает, что грамматическая отнесенность этого существительного к одушевленным или неодушевленным также не устоялась. Например: Клиент выбирал модель и тип кузова, описывал форму или рисовал эскизы, его жена — цвет и материалы отделки плюс накапотную фигурку-маскот... (Коммерсант, 25.10.2010) и Как придумать персонажа (маскота), если ты совсем не художник и не дизайнер? (https://dzen.ru/a/ZCb3NhlQcgQhXAoO).
В известных нам орфоэпических словарях и словарях имен собственных это наименование не зафиксировано. Однако мы переадресовали Ваш вопрос ростовским краеведам, которые сообщили, что ударение падает на первый слог: станица Грушевская. Название станице дано по названию реки Грушевка, которое зафикисировано в "Словаре собственных имен русского языка" Ф. Л. Агеенко.
Кристально чистый пишется раздельно как сочетание наречия с прилагательным.
Нормативными словарями современного русского языка это наименование еще не зафиксировано, поэтому возможны оба варианта его написания: халуми и халлуми. Однако, как показывает анализ статистики употребления этих форм и тенденций в развитии орфографии, предпочтительна форма с одной л: халуми.
Пока что это слово не зафиксировано нормативными орфографическими словарями, однако очевидно, что писать его следует через дефис: падел-теннис или падл-теннис.
Пока это слово не зафиксировано нормативными словарями, возможны оба варианта его написания: глэмпинг и глемпинг. Однако аналогия с кемпинг подсказывает, что предпочтителен вариант глемпинг.
Должно бы, конечно, ставиться на первый слог, однако такое прилагательное нормативными словарями современного русского языка не зафиксировано.