Пожалуйста, воспользуйтесь словарями.
Омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.
Разница примерно такая же, как между прилагательными российский и русский: первое больше связано с государственностью, второе – с народностью. Например: латвийский лат (не латышский), но латышский язык (не латвийский). Ср.: российский рубль, но русский язык.
В общелитературном употреблении (вне бухгалтерского контекста) итого и всего - синонимы. Бухгалтеры как показатель итога пишут слово итого.
Правильно: заплатить штраф, уплатить штраф.
Эти выражения синонимичны.
В значении 'вместе с кем-чем-л., объединяя действия с кем-л.' приведенные слова, как правило, синонимичны. Однако в других сочетаниях употребление ограниченно, например: находиться во взаимодействии.
Разница принципиальна. Дефис - орфографический знак, тире - знак пунктуационный.