№ 271037
Здравствуйте! Родовое наименование "село" упоминается во всех общих правилах о склонении географических названий однозначно - "согласуются", но примеров с таким словом стараются избегать. На практике же получаются сплошные исключения: или несогласованность названия и нарицательного слова по роду, числу (из села Павловка, к селу Забава, у села Студенок, в селе Ходуны), или название среднего рода на -о, -е (для села Видное), или на -ово, -ево, -ино, -ыно (за селом Быково, о селе Николино). Такой вывод сделан после изучения "Письмовника" и "Мифа №1" на этом сайте, а также справочников по русскому языку. Приведите, пожалуйста, обоснованные непротиворечивые примеры со словом "село" для общего правила "склонять!"(только не Бородино и не Горюхино, которые, кстати, противоречат "Письмовнику" и Розенталю). Спасибо.
ответ
Вы правы, родовое слово село обычно упоминается в общих правилах о склонении географических названий, но примеров с таким словом немного. Кроме того, некоторые рекомендации, приведенные в справочных пособиях, противоречат друг другу.
Однозначно можно утверждать, что не изменяются в сочетании со словом село топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно: за селом Быково, о селе Николино, а также названия, внешняя форма которых соответствует форме мн. числа: в селе Ходуны. Обычно не изменяются и названия среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е, типа Молодечно, Миронежье: в селе Молодечно, из села Миронежье.
Непротиворечивыми примерами для общего правила «склонять» будут названия среднего рода, являющиеся по своему происхождению прилагательными: в селе Шушенском, из села Михайловского, в селе Красном (такие названия следует отличать от описанной выше группы).
Что касается названий сел женского рода, то здесь рекомендации справочных пособий разнятся: в одних источниках такие названия в сочетании со словом село даны как склоняемые (в селе Соломинке), в других указывается на тенденцию к несклоняемости географического названия при несовпадении его рода с родом обобщающего нарицательного слова. Впрочем, это именно тенденция, а не жесткое правило.
Что касается противоречия между современной нормой и склонением села Горюхина в названии известного произведения А. С. Пушкина, то нужно помнить, что раньше склоняемость охватывала большее число собственных имен, чем сейчас. Склонялись и такие названия, которые нам сейчас кажутся «железно» несклоняемыми. Например, у А. Н. Радищева можно прочитать: «Рафаэль из Урбина», сейчас итальянское название Урбино никому не придет в голову изменять по падежам. Во времена Пушкина склонение названий на -ово, -ево, -ино, -ыно в сочетании с родовым словом было нормой.
19 сентября 2013
№ 244676
Здраствуйте, уважаемая Грамота.ру! Если вам несложно, то ответьте пожалуйста на два моих вопроса, которые я давно копил, чтобы вам задать. 1) Вот всегда интересно мне было узнавать, почему что-то так, а не иначе в этом мире. И вот по этому поводу у меня и возник вопрос о слове "льстец". Как так получилось, что от слова "лесть" образовалось слово "льстец", а не "лестец"? Может вы знаете? Мне было бы очень интересно узнать. 2) Вот говорят, например, 90е годы 20 века - это означает, что говорят про период с 1980 по 1990 год, правильно? А каким же образом тогда сказать про период с 1990 по 2000 год? 00е годы 20 века? 2000е годы 20 века (звучит смешно, конечно)? Или как? Огромное вам спасибо!
ответ
Постараемся ответить.
1. Лесть, льсти, льстить, льстец - в корне слова происходит чередование гласной Е с нулем звука, связанное с падением редуцированных. Цитируем Википедию:
В древних %D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8">славянских языках существовали сверхкраткие гласные фонемы, которые обозначались буквами ъ («ер») и ь («ерь») и происходили от праиндоевропейских (и протославянских) кратких u и i.
Слабые редуцированные исчезли в древнерусском языке в XI—XII веках, а в северных диалектах в XIII веке. Сильные редуцированные в славянских языках прояснились в различные гласные. Например, в русском ъ>о,ь>е (дьнь>день[д'эн'],сънъ>сон). В сербском оба редуцированных в сильной позиции прояснились в а (дьнь>дан - день,съ>са - с). В польском ъ>e,ь>'e (дьнь>dzień [д'ж'эн'],сънъ>sen [сэн]).
2. Ваша догадка неверна. Девяностыми годами, строго говоря, называют годы с девяностого по девяносто девятый. А вот для обозначения таких периодов, как 1980-1990, 1990-2000 гг., специального слова не придумали.
18 августа 2008
№ 260782
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, можно ли "повысить",т.е. набрать с прописной слово Лицей (если речь идет о Царскосельском лицее в специальной литературе по истории Царского Села – отнести его к ист.? И не будет ли ошибкой написать его со строчной?
ответ
Написание со строчной буквы орфографически верно. Но использование большой буквы в стилистических целях в некоторых случаях возможно.
21 апреля 2010
№ 229617
Здравствуйте! Будьте добры, ответьте на такой вопрос: нужна ли зпт в этом предложении - Стройка века вызывает у своих современников и восторг, и протест - чувства (,) далёкие друг от друга, как первый и последний этаж будущего небоскреба. Если да, то почему.
Спасибо.
ответ
Указанная запятая нужна.
19 сентября 2007
№ 252580
Здравствуйте, уважаемые! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые (что в скобках): Если в кассовом чеке указана сумма(,) меньшая, чем стоимость покупки, кассиру достаточно пробить дополнительный чек. К неприменению ККТ приравнивается пробитие чека с указанием суммы(,) меньшей, чем та, которую уплатил покупатель. Заранее спасибо.
ответ
В обоих случаях нужно поставить запятую.
15 апреля 2009
№ 315725
Здравствуйте! Склоняется ли название "село Красносельское"? С одной стороны, название склоняется, так как действует правило, что оно в сочетании с другими обобщающими словами, род которых совпадает с родом названия. С другой, не склоняется, так как название села заканчивается на -е. Проясните ситуацию. Спасибо!
ответ
Замечание о названиях -е и -о в «Письмовнике» касается названий городов, то есть случаев, когда отсутствует согласование по роду: в городе Видное. Поскольку в Вашем примере, как Вы верно заметили, согласование полное, то причин не склонять название нет: в селе Красносельском.
30 июля 2024
№ 324867
Нужно ли в случае названия территорий ставить кавычки? На мой взгляд это излишне, но другой редактор считает иначе: В середине X века в Европе возникло так называемое княжество "Польское", преобразованное в 1025 году в "Польское королевство", в обиходе называемое просто "Польша". Заранее спасибо!
ответ
Кавычки не требуются: В середине X века в Европе возникло так называемое княжество Польское, преобразованное в 1025 году в Польское королевство, в обиходе называемое просто Польша.
19 августа 2025
№ 326876
Возможна ли постановка точки с запятой вместо двоеточия в следующем предложении: "Не так ли чувствует себя сейчас русская литература: не дотянув четырёх лет до конца столетия, она лишилась своего величайшего поэта двадцатого века, и дождаться нового ей в этом тысячелетии уже не придётся"?
ответ
В первой части этой бессоюзной конструкции есть слово так, которое требует пояснения и поясняется во второй части. Двоеточие предупреждает о дальнейшем пояснении, а точка с запятой не выполняет эту функцию и в приведенном примере неуместна.
19 октября 2025
№ 315298
Добрый день, уважаемая Грамота.ру.
Иногда заголовки архивных дел в описях фондов грешат ошибками в оформлении.
Имеется: "Уголовное дело о крестьянах села Кузнецова С.А. Крылове и В.Г. Аверине, обвиняемых первый по 169, а второй по 180 статье Устава о наказаниях".
Считаю, что оформить нужно так: "Уголовное дело о крестьянах села Кузнецова С.А. Крылове и В.Г. Аверине, обвиняемых: первый – по 169-й, а второй – по 180-й статье Устава о наказаниях".
Правильно ли я расставил знаки препинания или всё же и мой вариант не корректен? Прошу консультации.
ответ
Если в заголовок архивного дела нельзя вносить редакторскую правку, то Ваш вариант пунктуационного оформления заголовка представляется оптимальным.
17 июля 2024
№ 224625
Уважаемые работники Справочной службы русского языка! Будьте любезны, проконсультируйте нас и будьте третейскими судьями...
Автор обратился в редакцию с претензией по поводу того, что наши корректоры якобы, работая над его текстом, внесли "грубые грамматические и пунктуационные ошибки".
У автора: "В течение всего ХХ века среди еврейских профессий сапожника, портного, парикмахера, жестянщика и торговца была ещё одна весьма важная - профессия
фотографа".
После редакционной правки: "В течение всего ХХ века, наряду с распространенными еврейскими профессиями - сапожник, портной, парикмахер, жестянщик,
торговец, - была ещё одна весьма важная: фотограф" .
С уважением,
Виктория.
ответ
Оба предложения построены корректно. Во втором случае верная пунктуация: В течение всего ХХ века, наряду с распространенными еврейскими профессиями -- сапожник, портной, парикмахер, жестянщик, торговец, была ещё одна весьма важная -- фотограф.
6 июля 2007