№ 278838
Здравствуйте! Предложение: "Именно такие талантливые мамы и детишки всегда делают осень, да и любое время года, в своей семье, в районе и во всем городе нескучным, ярким и праздничным!" Слова "нескучным, ярким и праздничным" нужно согласовывать со словом "осень" или со словами "время года"? С уважением, Дарья
ответ
Следует перестроить предложение так, чтобы избежать грамматического рассогласования.
23 октября 2014
№ 265288
Добрый день! Я очень рада, что справочная служба возобновила работу. Подскажите, географические названия славянского (но не русского) происхождения, состоящие из прилагательного и существительного, следует писать через дефис или раздельно? Например, название чешского города: Кутна-Гора или Кутна Гора? В чешском языке пишется раздельно. У вас в словаре имен собственных вообще слитно: КутнаГора. Это правильно? Почему?
ответ
Такие названия подчиняются общему правилу: пишутся через дефис иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике. Правильно через дефис: Кутна-Гора. В словаре дефис по техническим причинам «потерялся», исправлено.
8 июня 2012
№ 323963
Добрый день. Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания:
Рассмотрев обращение комитета социальной политики о внесении изменений в Положение об оплате труда руководителей муниципальных учреждений (постановление администрации города Тамбова Тамбовской области от 03.10.2024 № 7858) в части корректировки показателей оценки деятельности учреждения для отнесения к одной из четырех групп по оплате труда руководителей, сообщаем следующее.
ответ
Знаки препинания расставлены правильно.
18 июля 2025
№ 317697
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли употреблен деепричастный оборот в следующем предложении: "Читая приведённые ниже примеры, важно помнить, что..."?
ответ
Да, деепричастный оборот здесь употреблен правильно.
Употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего, возможно в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха. Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например: *Уезжая из родного города, мне стало грустно; *Прочитав вторично рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке.
2 октября 2024
№ 305324
Добрый день (наверное, потерялся мой вопрос, задаю повторно). Скажите, допустимо ли подобное построение сложного предложения: Для всех жителей города это было страшным ударом: когда президент объявил карантин еще на три месяца. В моем понимании «президент объявил карантин…» поясняет, что было ударом. Если убрать «когда», то проблем нет, двоеточие применимо. Вопрос с том, можно ли здесь одновременно использовать «когда» и двоеточие перед ним. Если поставить запятую, получится: «Для всех жителей города это было страшным ударом, когда президент объявил карантин еще на три месяца», – и в этом случае не ясно, что именно стало ударом (то, что объявил карантин или что-то, в то время когда он объявил карантин). Если в моих рассуждениях есть ошибка, пожалуйста, поправьте. Заранее спасибо.
ответ
Действительно, предложение построено небезупречно. Такая неаккуратность характерна спонтанной устной речи, и если ее необходимо передать на письме, то двоеточие или тире перед когда будут уместны.
Если предложение можно отредактировать и сделать более связным, его следует перестроить.
20 апреля 2020
№ 207456
Очень прошу ответить на такой вопрос: Что означает выражение "Камо грядеши"?
ответ
Выражение Камо грядеши? (лат. Quo vadis?) означает "куда идешь?". Выражение из Библии (Иоаннн, 13-36). Существует легенда о том, что апостол Петр хотел удалиться из Рима, когда император Нерон воздвиг гонение на христиан, но в воротах города он встретил Господа, идущего в Рим. Иисус на вопрос Петра: "Куда идешь, Господи?" - ответил: "Иду в Рим, чтобы снова быть распятым". Петр возвратился в Рим и принял смерть на кресте. Оборот получил известность благодаря названию русского перевода романа польского писателя Г. Сенкевича.
16 октября 2006
№ 273098
Добрый день! В свете вашего ответа на мой вопрос, (цитирую: Здравствуйте, верно ли написано словосочетание "средне-специальное образование". Необходим ли в этом случае дефис? Спасибо. aniram-mvm Ответ справочной службы русского языка Верно: среднее специальное образование.) необходимо задать следующий: а как быть с названием учебного заведения? Например, в предложении "совместно с высшими и средне-специальными учебными заведениями города..." тоже неправильно писать девиз? Огромное спасибо заранее.
ответ
Правильно: среднее специальное учебное заведение (ссуз); совместно с высшими и средними специальными учебными заведениями города.
В продолжение вопроса о среднем специальном образовании: обратите внимание, сейчас среднее специальное учебное заведение – это образовательное учреждение среднего профессионального образования). Согласно Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации», в нашей стране устанавливаются следующие уровни профессионального образования: 1) среднее профессиональное образование; 2) высшее образование – бакалавриат; 3) высшее образование – специалитет, магистратура; 4) высшее образование – подготовка кадров высшей квалификации.
4 февраля 2014
№ 250211
Можно ли использовать слово "гибель" по отношению к неодушевлённому предмету?
ответ
Да, слово гибель употребляется и в сочетании с неодушевленными существительными, например: гибель корабля, гибель самолета, гибель армии, гибель города, гибель растений (такие сочетания зафиксированы в толковых словарях русского языка). Но, как видно из этих примеров, неодушевленные существительные, с которыми может употребляться слово гибель, как правило, обозначают что-то, связанное с большим количеством людей, скоплением людей (либо вообще что-то живое: гибель растений). Вряд ли возможно употребление слова гибель в прямом значении с существительными, которые обозначают понятия, совершенно не связанные с представлением о живом.
11 января 2009
№ 284366
Подскажите, пожалуйста, как пишутся названия пристаней. Например: Они отправились на пристань Щучий проран.
ответ
В справочниках по правописанию не приводятся четкие правила написания названий пристаней. Справочник Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» фиксирует: пристань Кинешма, пристань «Бухта радости». Из этого можно сделать вывод, что употребление кавычек зависит от того, соотносится ли название пристани с географическим названием (пристань Кинешма – пристань города Кинешмы), или же оно ближе к условному названию (пристань «Бухта радости»). Представляется, что название, о котором Вы спрашиваете, ближе к условному, т. е. можно провести аналогию с «Бухтой радости» и предложить написание пристань «Щучий проран».
30 сентября 2015
№ 202449
Есть такое государство - Тринидад и Тобаго.
Как называются жители этой страны?
Тринидадцы, тобажане, тринбагонианцы?
Или жители Кот Д'Ивуара?
Ивуарийцы, котдивуарийцы?
Есть ли какие-то правила при формировании таких слов?
Монегаски, манкунианцы, валлийцы, ливерпудлианцы - это корректные названия?
ответ
Жители Тринидада и Тобаго - тринидадцы. Жители Кот-д'Ивуара - ивуарийцы и котдивуарцы. Монегаски, валлийцы - корректно, возможно также монакцы и уэльсцы. О манчестерцах и манкунианцах см. подробно в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=109&_sf=80 [«Непростых словах»]. Аналогично: ливерпульцы - жители Ливерпуля, ливерпудлианцы - игроки футбольного клуба из этого города.
Русский язык не выработал единых и всеобъемлющих правил создания слов - названий жителей. Есть, конечно, некоторые общие закономерности, но многое определяется традицией, степенью распространенности самоназваний жителей, историческими особенностями и пр.
3 августа 2006