Если имеется в виду графическое сокращение от физкультура, правильно: физ-ра (это нормативное, общеупотребительное сокращение, кавычки не нужны). А вот физра (в таком именно написании) – это уже не графическое сокращение, а полноправное слово из школьного, студенческого жаргона; кавычки нужны, если это жаргонное слово употребляется в ином стиле речи.
Возможные варианты: Каждый раз, возвращаясь из командировки, будьте так добры, оповещайте меня утром о замене оборудования и Каждый раз, возвращаясь из командировки, будьте добры оповещать меня утром о замене оборудования.
На всякий случай обращаем внимание, что в обоих вариантах возращается из командировки тот, кто должен вас оповестить.
Оформление библиографических данных вне ситуаций, когда предписано выполнять требования соответствующих ГОСТов, не регламентируется. Авторов можно указать и до, и после названия, выбор обуславливается контекстом. Между именами двух авторов можно поставить запятую или союз и. А вот точку или запятую между именем автора и названием ставить не нужно.
Пунктуация в предложении корректна, а вот орфография — нет. В таких восклицательных предложениях пишется отрицательная частица не. Кроме того, в качестве управляемой формы при переходном глаголе встретить с отрицанием предпочтительна форма родительного падежа: Чувственность, неоклассицизм и авангард — чего только не встретишь в музыке XX века!
Русский язык, как и многие другие языки мира, характеризуется полисемией (многозначностью) слов и выражений. Выражение сто пудов метафорически выражает значение большого количества, отчего в дальнейшем и развились жаргонные наречие и вводное слово, "точно, наверняка": Покупаем? — Сто пудов. — Вот дурацкая книга! — Сто пудов!
Ваше замечание справедливо. Вот как объясняет значение слова перемирие «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова: «временное прекращение военных действий по соглашению воюющих сторон». Иными словами, если нет соглашения сторон, речь может идти не о перемирии, а о приостановке огня одной из сторон.
И в этом случае кавычки не нужны. Географические названия (в том числе названия поселков) в кавычки не заключаются. Что касается склонения топонима, то справочные пособия рекомендуют не изменять по падежам название, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Поэтому предпочтительно: в поселке Росинка.
Действует следующее правило. Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение: Вот этот рассказ. (Пауст.) [дальше следует рассказ]; Представьте себе следующее. [дальше — подробное повествование]; Новый станок имеет такое устройство. [дальше — пространное описание].
После слова следующее будет уместно поставить двоеточие, если дальнейшее изложение не очень велико.
Спасибо, что заметили разночтения. Исправили.
Вот что гласят правила: названия стран света, употребляющиеся в функции территориальных названий или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
Вот возможный вариант:
Топливохранилище АЗС включает 6 наземных горизонтальных резервуаров: 2 резервуара с жидким топливом, один из которых, объемом 50 м3, используется под бензин АИ-92, другой, объемом 25 м3, - под дизельное топливо, 4 резервуара, пустые, используются в качестве аварийных. Объем резервуаров – по 25 м3 каждый.