Правильно: высоконагруженный. Часть -нагруженный образована от приставочного глагола совершенного вида нагрузить.
Такое слово изредка встречается в художественной литературе: Впрочем, все эти нерадости были мне уже известны или легко предполагались. Ю. Даниэль, Письма из заключения. Она припомнила, что и радость и нерадость любят являться нечаянно, как снег на голову... В. Распутин, Последний срок. Что-то в этой суете, внезапности, Лялиной нерадости и чересчур горячем тещином ликовании было такое, от чего Ребров насторожился. Ю. Трифонов, Долгое прощание.
Это причастие, образованное от глагола совершенного вида, к тому же имеющего приставку (поколебать).
Корректно стенд-макет (как оригинал-макет).
Вы написали верно: аудио- и видеотехподдержка.
Всё очень просто: это глагол первого спряжения, поэтому окончание -ете. Правило на жи – ши регулирует выбор между И и Ы (жизнь, мыши), а не между И и Е.
Да, такая адаптация названий корректна.
Это техническая ошибка в электронной версии словаря. Конечно, дефис ставится. Спасибо, что Вы обратили на это внимание.