Камышин, Камышина, Камышину, Камышин, Камышином, о Камышине.
Верно слитное написание.
Прилагательное от названия Римини – риминийский.
Такое употребление возможно.
Произносится Ин[дэпэндэ]нс.
Название этого города – существительное мужского рода. Обратите внимание на правильное написание: Оклахома-Сити.
Это название имеет варианты написания, но в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, закреплено: Псково-Печорский монастырь.
Разговорные (то есть стилистически сниженные) формы тех или иных имен собственных могут употребляться только в текстах разговорного характера. Никто ведь не напишет в адресе на конверте Питер вместо Санкт-Петербург или Ёбург вместо Екатеринбург. Насколько нам известно, Барсой называют именно футбольный клуб, а слово Barna используется местными жителями как разговорный вариант наименования каталонской столицы.