№ 204254
Здравствуйте! Какова верная форма мн. числа род.падежа слова "швабра": швабр или швабер?
Спасибо.
ответ
Правильно: швабр.
31 августа 2006
№ 224128
обескровленный - лишенный крови
А какова будет форма этого слова в значении "лишенный крова"?
ответ
"Лишенный кровли" и "лишенный крова" - обескровленный. Такое слово является окказиональным (нелитературным).
28 июня 2007
№ 207749
Здравствуйте!Подскажите,какова форма Тв.п. мн.ч. у слова ИНДИВИДУУМ (между индивидуумами). Спасибо.
ответ
Вы написали правильно.
18 октября 2006
№ 319883
Здравствуйте. Как правильнее написать на русском имя Max Mallowan: Макс Маллован или Макс Маллоуэн?
ответ
Существуют две традиции передачи этого английского звука в русском языке, ср. Ватсон — Уотсон. Лучше так, как ближе к произношению. Но если уже существует сформировавшаяся традиция (как, например, с доктором Ватсоном), то менять ее не надо. Кроме того, существуют произносительные различия между британским и американским вариантами английского. По интернет-источникам можно определить, что произношение имени Mallowan в этих вариантах различается. Соответственно, есть и различия в написании. В этом конкретном случае очевидно, что на письме употребимы оба варианта, см. ссылки:
https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.be68ff4c-67531bba-e2f97a52-74722d776562/https/en.wikipedia.org/wiki/Max_Mallowan
ttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD,_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81
Ни один из них нельзя назвать ошибочным. Выбор будет вкусовым.
Автор ответа
Ия Нечаева
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
6 декабря 2024
№ 303689
Добрый день! Правильно ли расставлены знаки препинания? "Мы любим наших клиентов, поэтому кроме обычного молока есть кокосовое и миндальное". Спасибо!
ответ
28 ноября 2019
№ 251158
Здравствуйте. Хотелось бы узнать, откуда пошло название уголовный (розыск, кодекс и т.п.).
ответ
Прилагательное «уголовный» было введено в правовой лексикон в последней четверти XVIII века. Его происхождение является двояким: с одной стороны, оно восходит к юридическим памятникам Древней Руси, употреблявшим такие термины, как «голова» (убитый человек), «головник» (убийца), «головщина» (убийство), «головничество» (вознаграждение родственникам убитого), с другой стороны — к латинскому прилагательному capitalis (от caput — голова, человек, индивидуум), которое в римском праве входило в названия наиболее суровых видов наказаний, связанных со смертной казнью, лишением свободы или римского гражданства. (Источник: Википедия.)
3 февраля 2009
№ 286162
Здравствуйте. Вопрос по сложностям пунктуации. Что должно быть в конце такого анекдота, полостью взятого в тексте в кавычки: “». ИЛИ “.» ИЛИ .“» «Зять на похоронах тещи опустил голову в ее гроб, надолго застыл в скорбной позе. Наконец его оттащили от гроба. Друзья спрашивают: „Ты так любишь тещу?“ — „Да нет, после вчерашней выпивки голова раскалывается, я к холодному прижал лоб... Легче стало“».
ответ
Точка ставится после закрывающих кавычек. Корректно: ...стало"».
6 января 2016
№ 255023
Здравствуйте! Необходимо срочно разобраться, как правильно пишется: _первая мировая война, _вторая мировая война, _средние века. У Розенталя нашла два примера: Народ Франции, как и народы России, не могут забыть перенесенных бедствий и утрат во время _второй мировой войны. Мария и Рейнгольд спасли группу русских военнопленных в период _Второй мировой войны. В разных учебниках - различное написание, голова кругом...
ответ
Сегодня нормативно: Первая мировая война, Вторая мировая война.
14 августа 2009
№ 324291
Здравствуйте! Помогите, прошу Вас. Меня мучает вопрос. Этот садистский союз "как" не даёт мне покоя. Я читал правила и исключения из них, но уже голова пухнет от этой информации, а ответа нету. Всё-таки надо ставить запятую перед "как" или нет в предложении "Я ведь всего несколько дней, как приехал." ? Мне интуиция подсказывает, что надо, ибо тогда логика написанного теряется.
ответ
Запятую ставить не надо: Я ведь всего несколько дней как приехал. Запятая перед союзом как оторвала бы сказуемое от подлежащего.
29 июля 2025
№ 281754
Постоянно читаю и слышу фразы в стиле, который ещё Чехов высмеивал: "Проезжая мимо сией станции.... у меня слетела шляпа". Разве деепричастный оборот это не "одно действие на фоне" другого, совершаемое тем же подлежащим ? Впрочем, у классиков тоже есть подобные пассажи: "Проходя через залу, ей встретился лакей" (Лермонтов ! "Княгиня Лиговская") вместо "Проходя через залу, ОНА встретила лакея".
ответ
Вот что написано о подобных ошибочных конструкциях в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):
Приведенные ошибочные конструкции, построенные по образцу тех, что характерны для французского языка (их называют галлицизмы), встречаются в художественной прозе XIX века, напр.: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня снова закружилась голова и заболело сердце от смутного сладкого ожидания (И. С. Тургенев). В этом предложении деепричастие и личные глаголы (сказуемые) соотносятся с разными производителями действия: проезжая = я проезжал, закружилась голова, заболело сердце.
В современном русском языке такие конструкции не соответствуют норме.
1 апреля 2015