№ 228033
В орфографическом словаре подразумевается, что глаголы находятся в неопределенной форме. Например «спасать, -аю, -ает». Но рядом с глаголом не указывается, то, что глагол находится в неопределенной форме.
Подскажите, пожалуйста, есть ли какой-либо словарь русского языка, где рядом с глаголом указывалось бы, что глагол находится именно в неопределенной форме?
ответ
В орфографических словарях заголовочные единицы стоят в начальной форме. В некоторых словарях это общее правило может быть отражено в предисловии.
26 августа 2007
№ 225650
Повторяю вопрос. Наверное, потерялся.
Правильно где? В ответе №195805 или №180830?
Если автомобиль, то "длинномер" или "длиномер"?
Спасибо.
ответ
В обоих ответах есть правда. ДлиННомер (собирательное существительное) - доски и бревна большой длины. ДлиНомер - прибор для измерения длины.
19 июля 2007
№ 201208
Подскажите, пожалуйста, президиум и президент - это однокоренные слова?
ответ
В современном русском языке эти слова однокоренными не являются. Они имеют общее происхождение в латинском языке, из которого были заимствованы.
18 июля 2006
№ 211239
Утром начальник смены просмотрел эту запись(?) и меня попросили собрать вещи. Спасибо!
ответ
Если слово утром относится к обеим частям сложного предложения, запятая не требуется. Если только к первой части -- запятая нужна.
4 декабря 2006
№ 201661
Как пишутся выражения: путь В НИКУДА, свести НА НЕТ? В кавычках или без, корректно ли их употребление в научных изданиях?
ответ
Правильно: путь в никуда, свести на нет. Употребление зависит от контекста, хотя в общем в научных изданиях эти сочетания уместны.
25 июля 2006
№ 211474
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно - 200 человек вылетели (или вылетело); большинство ребят планирует (или планируют). Есть ли какое-нибудь правило для подобных ситуаций?
ответ
В обоих случаях корректны оба варианта. Форма множественного числа сказуемого предпочтительна, если подчёркивается активность и раздельность действия каждого действующего лица.
5 декабря 2006
№ 325364
Здравствуйте! Вопрос по пунктуации. "Автоматизацию лучше делать в самом начале: все привыкнут, меньше риск ошибок (?) и стоит недорого." У меня есть ощущение, что в этом случае не нужна запятая перед И, но не помню, как и можно ли это обосновать.
ответ
Запятая перед одиночным союзом и, соединяющим части сложного предложения, не ставится, если они имеют общую, поясняемую ими, часть сложного предложения.
4 сентября 2025
№ 325770
Здравствуйте. В предложении
И через морозный и терпкий бензиновый и скотий запах, исходящий от Корытина, и через пахучую сладость и горечь женской косметики они оба чуяли их навеки
почему нет запятой перед "и горечь"? И через запах, и сладость, и горечь - не однородные?
ответ
Слова сладость и горечь невозможно разделить запятой, так как определение пахучую и дополнение женской косметики относятся к обоим этим словам.
18 сентября 2025
№ 312847
Лось - очень сильное, осторожное животное. Почему в этом предложении стоит тире, если есть наречие "очень"? Ведь когда между подлежащим и сказуемым, выраженными сущ. в И.п. стоит наречие, тире не надо.
ответ
Наречие очень относится не к сказуемому-существительному животное непосредственно, а к прилагательному сильное, что существенно отличает Ваш пример от примеров типа Мой отец для меня друг и наставник или Москва теперь порт пяти морей, приведенных в пункте 6 параграфа 15 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
29 января 2024
№ 249403
Уважаемые сотрудники справочной службы, на вопрос № 249337 вы ответили, что правильным будет написание "уволить с занимаемой должности" (а не "от должности"), но в словаре Ушакова (на Яндексе) при объяснении слова "уволить" приводится цитата из Некрасова: "От должности увольте вы меня!" В том же словаре при объяснении второго значения слова "отчислить" указано: "Уволить (от должности, от службы)." Поясните, пожалуйста, ваш ответ.
ответ
Поясняем. Словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова вышел в свет в конце 30-х годов прошлого века, за это время языковая норма изменилась. Уволить от чего-либо - устаревший оборот, имеющий значение "избавить от чего-то тяжелого, неприятного": Увольте меня от лишних хлопот! В современном канцелярском обиходе используется выражение уволить с должности, уволить с работы.
9 декабря 2008