№ 311180
Добрый день. Подскажите, должна ли в данном случае ставиться запятая? Мне кажется, здесь "когда" выступает общим элементом в сложносочиненном предложении, нет? "Давным-давно это было. Когда смерти не было(,) и продолжал человек земной путь на пастбищах небесных, а те, кто пуще других жаждал вечности, не уходили вовсе". Спасибо.
ответ
Действительно, в этом предложении подчинительный союз когда можно считать общим для частей, связанных сочинительным союзом и.
6 октября 2023
№ 257562
Спасибо, что ответили на вопрос № 257556. Если Вас не затруднит, ответьте еще раз, пожалуйста. Наверное, мне надо было уточнить, что это текст XIX века и стилистически я его исправить не могу. Меня интересует, ставить ли прописную в слове "Бог" и запятую в данном сочетании. Спасибо!
ответ
В таком случае можно предположить, что слово Бог употребляется в прямом значении, а следовательно, нужны прописная буква и запятая.
2 февраля 2010
№ 261824
как правильно: не хочу пирожки или не хочу пирожков? не хочу колючки или не хочу колючек?
ответ
Предпочтительно: не хочу пирожков, колючек. Но: не хочу эти пирожки.
22 мая 2010
№ 216855
Как правильно пишется выражение не много не мало (стоит не много не мало один миллион долларов)?
ответ
Корректно: ни много ни мало.
6 марта 2007
№ 289629
Здравствуйте! Спасибо за ответ на вопрос № 289499. Но у меня к вам просьба: разъясните, пожалуйста, почему же в случаях "наносится как краска, действует как тепловой барьер" (речь о жидкой гидро- и теплоизоляции) запятая перед КАК не ставится. У нас в офисе мнения разделились, в справочнике Розенталя мы не можем найти объяснения. Пожалуйста, объясните!!!
ответ
Аргументацию можно найти в справочнике по пунктуации Д. Э. Розенталя. Сравнительный оборот не выделяется запятыми, т. к. он тесно связан со сказуемым по смыслу (сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота). Ср.: Он смотрит на жизнь будто сквозь розовые очки; В прошлое мы смотрим будто сквозь хрустальную призму; Стоит словно вкопанный; Она сама ходила как дикая.
30 июля 2016
№ 224051
Хотя я тщательно изучил опубликованные у вас на сайте Правила 1956 г., я не могу определить, следует ли мне ставить запятые в следующем предложении: "Мои чувства(,) как океан(,) глубоки". Пишу вам уже в третий раз, ибо в предыдущие два ответа не дождался. Подскажите, пожалуйста, как будет правильно. Это очень важно для меня.
ответ
Верно с запятыми: Мои чувства, как океан, глубоки и Мои чувства глубоки, как океан.
27 июня 2007
№ 234844
в свете вашего ответа на вопрос 234821.
Сегодня обратила внимание на объявление в медучреждении, где в качестве обращения использовалось словосочетание "уважаемые господа". Хотелось бы услышать мнение специалистов, насколько оно корректно с точки зрения русского языка? На мой взгляд, само слово "господа" содержит в себе столько пафоса и подспудного уважения, что подкреплять его прилагательным не требуется. Возможно, я и не права...
ответ
Среди всех имеющихся сегодня в русском речевом этикете обращений "Уважаемые господа!" - наиболее нейтральное и универсальное. В данной ситуации также возможны обращения "Уважаемые посетители!", "Уважаемые пациенты!", но эти обращения менее универсальны (например, такие формы обращения не затрагивают сотрудников медучреждения).
9 января 2008
№ 204919
Ув. редакция!
Перелопатил, извините за выражение, все находящиеся под рукой справочники и пол-интернета, но так и не нашел вразумительного решения следующей проблемы:
в каких случаях, отвечая на вопрос "куда?", используется предлог "в", а в каких "на", например "Едем в клуб." / "Едем на море"?
Нужно не для себя, а для буржуинских отпрысков, только начавших изучать великий и могучий.
Премного благодарен,
Виталий
ответ
1. Предлоги в и на могут совпадать в значении: стук ножей в кухне / на кухне.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значени: смотреть в небо (в одну точку) -- смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления: работать в поле -- работать на поле (чаще употребляется второй вариант); при обозначении средств транспорта чаще употребляется предлог на: на машине, на трамвае; 3) профессиональным или устарелым одного из словосочетаний: в речном флоте -- служить на флоте (проф.), работать в театре -- работать на театре (устар., проф.); 4) закреплённостью в устойчивых оборотах: жить в селе -- первый на селе работник; 5) сочетаемостью с определёнными словами: в комбинате бытового обслуживания -- на мясокомбинате, в спортивных играх -- на Олимпийских играх, был в Крыму, на Украине, на Кавказе, на Дальнем Востоке_.
Таким образом, употребление предлогов и оттенки значени приходится запоминать в каждом отдельном случае.
11 сентября 2006
№ 267069
Здравствуйте! Он был великим охотником на медведей – никогда не промахивался. Застрелил бы и ее, если бы она была такая же большая(, )как медведь... Нужна ли запятая?
ответ
24 октября 2012
№ 261431
В "Письмовнике" прочитала следующее:Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Вашингтон, в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. Значит, правильно: в г. Нью-Йорк? Значит, все иноязычные топонимы, оканчивающиеся на согласный и использованные в функции приложения, склоняются? А я-то думала, что если название давно освоено языком, то на него распространяются те же правила, что и на русские топонимы. Подтвердите, пожалуйста, что я правильно понимаю правило.
ответ
Вы правильно понимаете это правило. Небольшое уточнение: обратите внимание на слово "обычно" в тексте "Письмовника". Это означает, что в ряде случаев возможно и склонение (согласование) топонима.
11 мая 2010