Такао выражение некорректно, так как содержит ошибку речевой избыточности. Возможно: навыки эффективного телефонного общения.
Такая формулировка некорректна. Предлагаем вариант: ...по-прежнему трети осужденных к лишению свободы назначается условное наказание.
Такая пунктуация возможна. Тире может ставиться в сложноподчиненном предложении, когда главной части предшествует придаточная условная.
Нужно обособить оборот с союзом "как": Такая черта, как неосязаемость услуги, указывает на то, что...
Такая форма корректна. Предлог "по" в значении "после" используется с существительным в форме предложного падежа.
В русской разговорной речи такая конструкция неупотребительна. Возможно, это калька с немецкого языка (буквальный перевод).
Такая формулировка некорректна. Можно сказать: прими участие в опросе сотрудников, узнай мнение (мнения) сотрудников.
Возможна, например, такая пунктуация: Это означает: все родные. Для точного ответа нужен более широкий контекст.
В разговорной речи такая фраза возможна, однако в строгих формах устной и письменной речи – нет.
Здесь орфографически правильно: гостем (каким?) проводимым, хотя вряд ли такая фраза возможна в живой речи.