№ 263720
Как правильно: петина книга или Петина книга? Всего доброго! vicdan
ответ
Верно (о книге, которая принадлежит Пете): Петина книга.
14 сентября 2010
№ 288483
Подскажите, пожалуйста, правильно написание: супер книга. "Это просто супер книга!"
ответ
Приставка супер... пишется слитно: суперкнига.
18 мая 2016
№ 316233
Сегодня у меня вопрос про английское слово, которое уже введено как англицизм. Trade-in, он же трейд-ин. Вопрос встаёт по поводу его употребления с предлогом: обменять В трейд-ин / обменять С трейд-ин / обменять ПО трейд-ин
ответ
Выражения типа торговля в трейд-ин, сдача автомобиля в трейд-ин свидетельствуют о том, что корректным можно считать и оборот обменивать в трейд-ин. В то же время нельзя исключать и того, что обсуждаемое обозначение формы торговли (ср. система трейд-ин, программа трейд-ин, услуга трейд-ин) и смысловые нюансы конкретных высказываний могут предопределять возможность употребления других предлогов.
19 августа 2024
№ 291482
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, каковы оттенки смысла в выражениях: "Она полна любви" и "Она полна любовью"? Можно ли так сказать про человека (а не про душу)? Спасибо!
ответ
Верно: Она полна любовью. Подробнее см. в ответе на вопрос 251604.
Образно так можно сказать и о человеке.
23 декабря 2016
№ 209631
Ответьте, пожалуйста! _Проявляйте грамотность_ - это уже не первое ваше сообщение про "большегрузные" автобусы! Корректно ли выражение "проявляйте грамотность"?? Можно ли про цвет сигнала светофора сказать _оранжевый_?
ответ
1. Сочетание некорректно. 2. Сигналы светофора — красного, желтого, зеленого цветов. Оранжевый — некорректно, допустимо только в текстах художественной литературы.
2 октября 2019
№ 201186
Как правильно говорить "ущё раз о М16" или "ещё раз про М16", и хотелось бы узнать в каких случаях правильно употреблять предлог "о", а в каких "про".
ответ
Предлог про разговорный, о -- общеупотребительный. Предпочтительно: ещё раз о М16.
18 июля 2006
№ 282671
В книжке для детей "Метрополитен", изданной в 1933 году, сказуемое, которое сейчас пишется раздельно, написано слитно - "трамваев нехватает". На одном из форумов. посвященных детской литературе, это сочли за ошибку корректора. Но я давно уже заметила, что в письмах моего родственника, человека весьма грамотного, написанных в 30-е г.г., "нехватает" тоже пишется слитно. Предполагаю. что такова и была тогдашняя норма правописания, в той же книжке изумление нынешних читателей вызвало написание "итти" и "междУусобный". Но в то время эти слова именно так и писали, разве не так? Очень хотелось бы получить ответ на этот вопрос и, возможно, ссылку на орфографический справочник тех лет. Не думаю, что тогдашний корректор мог пропустить такие, с точки зрения наших современников, ошибки, да еще в книжке для детей. Заранее благодарю за ответ.
ответ
Нехватает – это не ошибка корректора. В 1930-е годы допускалось слитное написание глагола нехватать. Такое написание зафиксировано и в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, изданном в 1935–1940. Правда, авторы словаря отметили, что правильнее писать раздельно: уже в то время раздельное написание не хватает считалось предпочтительным, а впоследствии оно стало единственно правильным.
Написания итти, междуусобный в те годы тоже не считались ошибочными.
4 июня 2015
№ 277586
У вас в Справочнике по пунктуации в описании про вводное сочетание «кроме того/этого» нет примеров с «кроме этого». А хотелось бы для полноты информации.
ответ
5 сентября 2014
№ 308003
Здравствуйте! Столкнулась с тем, что на предприятии по изготовлению агрегатов техники говорят про эти самые агрегаты «стартЁр», я же считала, что это стАртер. Рассудите, пожалуйста.
ответ
30 апреля 2021
№ 263423
опять-таки вопрос про запятую) нужна ли она здесь) Ишь (?) как его скрючило.
ответ
27 августа 2010