№ 259069
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы! У меня вопрос объёмный. Чтобы был ясен контекст моего вопроса, считаю необходимым сообщить Вам дополнительную информацию о себе. Во-первых, я часто пользуюсь помощью Вашего сайта и испытываю искреннюю благодарность за эту помощь. Во- вторых, я занимаюсь редактированием профессионального журнала, который выходит в Латвии на русском языке. И моя проблема в том, что я затрудняюсь сейчас в правильной подаче списка литературных источников в конце статей, так как вариантов очень много. Поэтому я хотела бы знать, каким образом сейчас составляется паспорт книги, статьи из журнала, статьи из сборника статей, ссылка на интернетный источник и так далее - все возможные варианты. Или подскажите, где я могу это посмотреть. Спасибо. С уважением, Ольга
ответ
Здравствуйте, Ольга. Вы можете воспользоваться рекомендациями "Письмовника".
15 марта 2010
№ 295918
В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со словом "поселок" и рядом других слов. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным У нас в области есть поселок Лебяжье. Должно ли склоняться его название в сочетании с родовым словом? Например, в поселке Лебяжьем, нет поселка Лебяжьего и т. д. Кроме того, у нас есть город Щучье. В сочетании с родовым словом "город" топонимы славянского происхождения должны склоняться. То есть правильно будет писать и говорить: "в городе Щучьем", "нет города Щучьего"? Просто у нас даже в СМИ, я уж не говорю о разговорной речи, в этих случаях используются несклоняемые варианты (именно с родовым словом).
ответ
Такие названия в сочетании с родовым словом лучше не склонять, т. к. при изменении их по падежам трудно будет восстановить исходную форму названия.
20 января 2018
№ 229998
Я интуитивно знаю и понимаю, что в русском языке применяются слова - венгры, венгерский... но не применяется слово - венгерка, а всегда используется - мадьярка.
Этимологию этого вопроса я очень хорошо изучил - и мне здесь ее повторять не нужно (про угров и 9-й век н.э.)
Однако многие нынешние спорткомментаторы стали частенько говорить - венгерки, чего не позволяли себе Озеров, Спарре и др. мастера живого слова.
Так как мне объяснить оппонентам, что нет венгерок, а есть мадьярки? На что мне сослаться? и чем доказать?
С уважением,
Александр Иванов
Редактор журнала Стихи.ру http://www.stihi.ru/
Редактор журнала Классика.ру http://www.klassika.ru/
(и еще более 50-ти различных сайтов)
http://ivanov-portal.ru/
ответ
Александр, вынуждены Вас разочаровать. Слово венгерка входит в состав современного русского литературного языка, оно зафиксировано многочисленными словарями (в их числе – «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» и мн. др.). Так что венгерка – это правильно. Возможно, Вас смущает, что венгерка – это еще и танец, и гусарская куртка? Но многозначными являются и некоторые другие слова, среди значений которых – 'представительница какой-либо национальности, жительница какой-либо страны', например: чешка, полька, вьетнамка.
24 сентября 2007
№ 254024
Спасибо за ответ (253920), но он, к сожалению, неполный. Повторяю выдержку из своего вопроса: "Насколько корректно такое, например, написание, как предпочтениЯ, сервисЫ, бизнесЫ, инфекциИ, покрытиЯ, сигнализациИ, отравлениЯ, наследствА, приобретениЯ, расследованиЯ, убранствА и др., для которых у Букчиной нет формы множественного числа? " На вашем сайте, например, для слов сервис и бизнес указано -а, что означает скорее всего окончание в родительном падеже ед ч., а ни в коем случае (по моему мнению) форму множественного числа. Получается, что у вас нет окончаний для слов в им. падеже множественного числа. Допустимо ли написание данных слов, содержащихся в вопросе, и других (у которых, по Букчиной, нет формы множественого числа) именно во множественном числе, что часто встречается в печати?
ответ
Читайте словари внимательнее! Перед формой множественного числа ставится помета мн.
Названные Вами слова могут иметь формы множественного числа. Формального ограничения в данном случае нет, есть только смысловое ограничение: такие формы должны обозначать множества предметов и явлений действительности, например: разнообразные сервисы, гнойные инфекции (т. е. разные виды инфекции), сигнализации иностранных производителей и т. д.
7 июля 2009
№ 310793
Добрый день, уважаемая Грамота! Прошу помочь разобраться в следующих вопросах: 1. Необходимо ли закрывать причастный оборот в должности типа "начальник отделения по противодействию преступлениям, совершаемым с использованием информационно-телекоммуникационных технологий УМВД по Тюменской области Иван Петров" перед названием учреждения (в данном случае УМВД по Тюменской области) и почему. На практике такие случаи встречаются только без запятой... 2. Являются ли подобные случаи прямой речью и верно ли их оформлять как прямую речь? "Она не сработала в штатном режиме ввиду аномального количества осадков, а также по причине засорения мусором, в том числе и бытовым", - пояснили в администрации города. Подобные случаи очень часто встречаются в газетах. Не должна ли прямая речь принадлежать конкретному лицу? Как правильно оформляются подобные случаи?
ответ
1. Отсутствие запятой после слова технологий устанавливает связь между ним и УМВД: преступлениям, совершаемым с использованием информационно-телекоммуникационных технологий (каких? чьих?) УМВД по Тюменской области. Очевидно, что причастный оборот, относящийся к определяемому слову преступлениям, заканчивается именно на слове технологий, поэтому запятая после него нужна.
2. Это прямая речь, но в примечании к параграфу 136 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.) сказано, что прямая речь не выделяется кавычками, если нет точного указания, кому она принадлежит (прямая речь вводится безличным или неопределенно-личным предложением): Недаром говорится: дело мастера боится (посл.); Про него говорили: строгий, но справедливый.
15 августа 2023
№ 279708
Недавно задала вопрос по поводу морфемного состава числительного "одиннадцать". "Здравствуйте! Помогите разобраться с морфемным составом слова "одиннадцать". Столкнулась с разбором, стала проверять себя. Я выделила два корня: -один и -дцать, соответственно, -на - интерфикс. Нашла также другие варианты: -на - интерфикс и -дцать - суффикс, -надцать - суффикс. История происхождения слова тоже не дала мне однозначного ответа. Действительно ли все найденные мною варианты имеют право на существование?" На мой вопрос не осветили, очевидно посчитав его дублированием вопроса № 228859, заданного на эту же тему ранее. Однако, хочу все же получить ответ на свой вопрос, так как меня интересует не школьная практика, а норма современного русского языка в данном отношении. Спасибо!
ответ
Этот вопрос интересен исключительно с точки зрения школьной практики, нормативного или иного предметного содержания он не имеет. Поэтому и решать его нужно исключительно как школьную задачу.
25 ноября 2014
№ 285763
Здравствуйте! Была очень срочно нужна ваша помощь!!! Однако вы по неведомой причине молчите как партизаны (может, все дело в моем адресе, сейчас прошу выслать на другой). И хотя актуальность вопроса отпала, сам вопрос остался. "Поросятам делают инъекции препарата (внутримышечно_ два раза в день_ в течение 2-3 дней)". Нужны ли запятые в скобках, так как обстоятельства грамматически неоднородны? А здесь: "Препарат разводят в пропорции... и применяют внутримышечно_ двукратно_ с интервалом десять дней между инъекциями"? И ещё. "К концу болезни у многих особей развивается паралич задних, а в дальнейшем и передних_ конечностей". Правильная пунктуация или нужна все-таки вторая запятая? Хотелось бы надеяться, что вы не проигнорируете мои вопросы. Если можно, пришлите сообщение на мой адрес. С уважением, Светлана.
ответ
1. Корректно без запятых: внутримышечно два раза в день в течение 2–3 дней, применяют внутримышечно двукратно с интервалом десять дней между инъекциями.
2. Обособление оборота а в дальнейшем и передних возможно, если автор оценивает ее как присоединительную, т. е. вводящую дополнительную информацию, конструкцию.
11 декабря 2015
№ 318413
Приветствую, уважаемая "Грамота"! Очень ценю ваш ресурс и благодарю за ваш нелёгкий труд!
Мой вопрос лежит на стыке русского языка и классики. Итак, у Л.Н. Толстого в очерке "Благодарная почва" (1910 г.) читаем:
"Причина та, что черта оседлости для Черткова — весь земной шар, кроме Тульской губернии. Вот я и выезжаю на разные концы этой губернии, чтобы видеться с ним."
Корректен ли вариант "на разные концы", в то время как обычно говорят "в разные концы" (например, города, области и т.д.)? Как вы считаете, с чем мог быть связан выбор Толстым именно этого предлога, например: неустоявшаяся на тот момент норма; нарочитое подражание просторечному языку; отсутствие последующей редактуры, т.к. это одно из последних его произведений? Спасибо!
ответ
Для обиходной речи выражения отправиться / поехать / пойти на (другой, тот) конец (чего-либо) вполне типичны.
30 октября 2024
№ 320974
Солнце выглянуло сзади из-за города и тихо, без хлопот принялось за свою работу. 2. Сначала, далеко впереди, где небо сходится с землёю около курганчиков и ветряной мельницы, которая издали похожа на маленького человечка, поползла по земле широкая ярко-желтая полоса. 3. Полоса света, подкравшись сзади, шмыгнула через бричку и лошадей, понеслась навстречу другим полосам, и вдруг вся широкая степь сбросила с себя утреннюю полутень, улыбнулась и засверкала росой. 4. От стройной фигуры и зелёной одежды тополя трудно оторвать глаза. 5. Где-то далеко влево плакали чибисы. 6. Мягко картавя, журчал ручеёк. 7. Летит коршун над самой землёй, плавно взмахивая крыльями, и вдруг останавливается в воздухе.
Нужно найти словосочетания с наречиями и задать вопросы к ним
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
13 января 2025
№ 276658
Добрый день. 1. Мильчин от 1974 года указывает, что названия типа Сан-Хуан-дель-Норте пишется через дефис (5.9.2, раздел 4). Вы в вопросе № 252303 пишете название Санта-Мария дель Фьоре без дефисов. Если можно, дайте развернутый ответ, почему у вас с ним разногласия, и какие у вас рекомендации насчет длинных имен вроде Санта-Мария-Глориоза-деи-Фрари. 2. Вам задавали похожий вопрос (Вопрос № 275264), но ответа я не нашла. Что делать с длинными названиями икон? С какой буквы их писать? Привожу выдержку из вопроса: --- А что делать, если название иконы длинное, например: «Господь Вседержитель на престоле, с предстоящими и припадающими («Седмица»), со Святой Троицей и избранными святыми» или «Святой Антипа и неизвестная святая, в молении Господу Вседержителю». Неужели всё с прописной писать? ---- Спасибо.
ответ
1. Написание без дефиса - словарная фиксация (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. Прописная или строчная? М., 2011). Хотя общее правило говорит о том, что дефис нужен.
2. В этих названиях икон с прописной буквы пишутся только слова Господь Вседержитель, Святая Троица, Святой Антипа.
31 июля 2014