№ 268069
Как правильно? "Но не это было самое страшное, самое страшное и странное было то, что я не считала это своей проблемой." или Но не это было самым страшным, самым страшным и странным было то, что я не считала это своей проблемой.
ответ
10 января 2013
№ 273862
Учитель увидел ошибку в рекламе: Наши окна дарят вам тепло и уют. И просил привести несколько аналогичных примеров. Скажите, пожалуйста, в чем здесь ошибка. И примеры почему-то в голову не приходят.
ответ
Честно говоря, не видим ошибки в этой фразе. Разве что теоретически возможно ее неоднозначное прочтение: тепло и уют подарены окнами или окна подарены теплом и уютом? Рекомендуется избегать такого построения фразы, когда можно перепутать подлежащее и дополнение. Возможно, это имел в виду учитель?
17 марта 2014
№ 299288
Добрый вечер, как расставить запятые в следующем предложении: Я знаю, что видел где-то город с домами наполненными шкафами в которых лежит всякое разное оружие. Спасибо за ответ! С уважением, Белла Кубланова
ответ
Я знаю, что видел где-то город с домами, наполненными шкафами, в которых лежит всякое разное оружие.
13 января 2019
№ 297995
Здравствуйте. Нужна ли тут запятая перед "Золотарева"? Не нашла аналогичного примера у вас на сайте."А одного из группы, скорее всего Золотарева, они несли на руках, так как он получил травму".
ответ
3 сентября 2018
№ 246145
Добрый день! Я запуталась - помогите, пожалуйста, разобраться в предложении: Однако именно этот факт, а также то, что стоял домишко в лесу, делало (делал?) его удивительно похожим на сказочную избушку. СПАСИБО!
ответ
23 сентября 2008
№ 224710
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, со знаками препинания:
О том, как отучить собак подбирать мусор с земли, написано немало статей, но(?) тем не менее(?) эта проблема остается актуальной и по сей день.
ответ
Возможны оба варианта (с запятыми или без них), обособление зависит от интонации и воли автора.
9 июля 2007
№ 272394
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Я работаю в газете, и заспорили мы тут с коллегой о переносе слова "уютом". Он считает, что можно перенести "ую-том". А я считаю, что нельзя. Ни у Д.Э. Розенталя, ни в справочнике корректора я не нашла подтверждение своей позиции. Прямо говорится только о том, что нельзя переносить/оставлять одну гласную. Косвенно, конечно, можно воспользоваться морфологическим правилом, не рекомендующим отрывать одну букву от морфемы, но слабоватенький аргумент. Кто из нас прав? Можно ли переносить слово "уютом" таким образом? С уважением, Анна
ответ
Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя: таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.
18 декабря 2013
№ 273532
В последнее время журналисты и дикторы стали использовать слово "атлет", говоря о спортсменах вообще, в частности в зимних видах спорта. Корректна ли такая замена? Зафиксировано ли это значение в каких-нибудь словарях?
ответ
Дело в том, что всех спортсменов – участников Олимпийских игр (и зимних, и летних) принято называть атлетами. Связано это с тем, что участников состязаний в силе и ловкости называли атлетами в Древней Греции, на родине Олимпийских игр. Вне олимпийского контекста слово атлет употребляется в значениях «спортсмен, занимающийся атлетической гимнастикой, атлетикой», «цирковой артист, выступающий с силовыми упражнениями» и «человек с крепким широкоплечим телосложением, развитой мускулатурой и большой физической силой».
26 февраля 2014
№ 261358
Здравствуйте! Пишу дипломную работу, связанную с обесцененной лексикой. В связи с этим возникает вопрос: как правильно писать "пиздобол" или "пиздабол"? Спасибо за ответ. С уважением, Андрей
ответ
Дело в том, что о правильном и неправильном написании можно говорить применительно к словам литературного языка (правила правописания регламентируют написание именно таких слов). Обсценная лексика в состав русского литературного языка не входит. Наверняка при написании работы Вы используете специализированные словари обсценной лексики (без них работа на такую тему вряд ли возможна) – посмотрите, как там пишется это слово, и придерживайтесь такого написания (со ссылкой на словарь).
6 мая 2010
№ 314852
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли выразиться так: "Не раз мы доходили до скандала"? Уместно ли в данном предложении использовать слово "доходили"?
ответ
Да, можно. См., например: К слову сказать, она слишком громко плакала, когда расставались у причала и когда за ней уже по пятам ходил местный ее муж, — могло дойти до скандала... [Владимир Маканин. Человек свиты (1988)]; Дело иногда доходило чуть ли не до скандала, но заканчивалось тем, что материалы других авторов принимали, а его нет [Юрий Никулин. Как я учился ходить (1979)] и др.
2 июля 2024