Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 249583
Что означает слово "боза" в выражении "почить в бозе"?
ответ
Слова боза не существует. В Бозе - это церковнославянский вариант сочетания "в Боге".
15 декабря 2008
№ 221098
На диктанте в школе прозвучало слово "ласкового", учительница, когда проверяла, исправила на "ласковово". Подскажите пожалуйста как правильно? И по какому правилу. Спасибо.
ответ
Правильно: ласкового. В родительном падеже у существительных мужского рода на -ый окончание -ого.
14 мая 2007
№ 200945
Здравствуйте!
скажите пожалуйста , чтоозначает поговорка " Береженного Бог бережет" ?
Спасибо.
Мирза
Баку
ответ
Береженого Бог бережет: вера в Бога не должна вызывать в человеке чувства беспечности.
13 июля 2006
№ 241916
Здравствуйте еще раз. Дополнение к вопросу № 241908: имеется в виду, что само это устройство нельзя мыть в воде (это написано в инструкции по уходу).
ответ
Так и следует написать: устройство нельзя мыть, нельзя погружать в воду и т. п.
10 июня 2008
№ 243789
Здравствуйте Господа объясните пожалуйсто значения и сочетания слов монотеистическая религия спасибо
ответ
Монотеистическая религия – религия, признающая единого Бога (в отличие от политеистической религии, признающей многих богов).
28 июля 2008
№ 209687
Уважаемая "Справка"! Поздравляю вас с днем рождения! У меня вопрос. Где должно стоять слово "Аврааму" в предложении: Есть очевидная связь с ранее сказанными Богом словами Аврааму встать и пойти в землю, которую Бог ему покажет. Спасибо вам!
ответ
Спасибо!
Лучше: Есть очевидная связь с ранее сказанными Аврааму словами Бога встать и пойти...
Лучше: Есть очевидная связь с ранее сказанными Аврааму словами Бога встать и пойти...
14 ноября 2006
№ 204860
Какова этимология слов "пирог", "пирожок"?
Спасибо за помощь.
ответ
Пирог -- суффиксальное производное (суффикс -огъ, ср. творог) от пиръ «пир». Первоначально -- «праздничный хлеб».
10 сентября 2006
№ 203036
Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
№ 208766
Здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, можно ли, идя принимать душ, говорить: "Я пошёл купаться."?
Заранее благодарен!
ответ
В этом случае слово купаться не подходит. Купаться - погружаясь в воду, обмываться, плавать, плескаться и т.п.
1 ноября 2006
№ 282207
Здравствуйте, помогите разобраться, как правильно - вода из-под крана или вода из крана? Может ни то, ни другое сочетание некорректно... Как тогда верно? Спасибо!
ответ
Оба варианта правильны, выбор варианта зависит от контекста. Ср.: пить воду из-под крана, но: вода течет, капает из крана.
29 апреля 2015